Eraldo Isidori - Eraldo Isidori
Eraldo Isidori | |
---|---|
![]() | |
Člen Italská sněmovna | |
V kanceláři 2010–2012 | |
Osobní údaje | |
narozený | Macerata, Marche, Itálie | 17. června 1940
Zemřel | 16. prosince 2018 Bologna, Itálie | (ve věku 78)
Politická strana | Lega Nord |
Eraldo Isidori (17. června 1940-16. Prosince 2018[1]) byl italský politik.
Životopis
Proslavil se v roce 1979, kdy jeho mladý syn, kterému bylo 5 let, zmizel a Blahoslavený John Paul požádal neznámého únosce, aby odhalil, co se stalo dítěti. V roce 2010 byl vybrán nahradit Roberto Zaffini jako člen Italská sněmovna.
Znovu se objevil v roce 2012, kdy během svého projevu k Poslanecká sněmovna, řekl několik vět obsahujících mnoho chyb a gramatických chyb. Řekl:
italština: Půjčovat si v penisenzia… ne vaggio di vaganza… si vydělat peníze la pera perscritta… che gli aspetta… lo sapeva prima fare il reato… io ritengo come Lega… di non-uscire prima della sua pena erogata, grazie. Vězení je věznice ... není den svátku[2] tábor ... musíte si odsedět jeho trest odnětí svobody ... to je až (doslovně Počkejte) jemu ... věděl, že předtím, než se dopustil porušení ... považuji za Lega Nord nevystoupit před jeho dodaným termínem, děkuji. — Eraldo Isidori, mluvit s Italská sněmovna (28. listopadu 2012)
V roce 2013 rozhovor s novináři televizního programu Le Iene, udělal další špatné představení, ignoroval to slovo eutanázie (v angličtině euthanasie ) a prohlašuje to Mozart a Beethoven byly Latinskoamerická hudba skladatelů a potvrzuje, že v Pásmo Gazy dochází ke konfliktu mezi křesťany a Buddhisté.
externí odkazy
- Video z Isidori 'slavná řeč
- Isidori rozhovor s novináři z Le Iene
- Stránka o Isidori na webových stránkách italské poslanecké sněmovny
- „Quarto grado“ svela novità sul caso Isidori La mamma: „Chi sa deve parlare“
- L'amarezza di Eraldo Isidori: „Basta ridere di me“
- [1]
Reference
- ^ "E 'morto Eraldo Isidori, ex parlamentare della Lega" (v italštině). Cronache Maceratesi. 16. prosince 2018. Citováno 16. prosince 2018.
- ^ To je „překlad“ původní chyby („vaganza“ místo „vacanza“)