Emre Miyasoğlu - Emre Miyasoğlu
![]() | Tento životopis živé osoby potřebuje další citace pro ověření.Září 2011) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Emre Miyasoğlu (narozen 26. října 1981 v Istanbul ) je turecký spisovatel.
Pozadí
V letech 1988–1992 působil v pákistánském Islámábádu a dokončil svoji základní škola tam. Jeho otec Mustafa Miyasoğlu (literát, prozaik a novinář) byl lektorem Turecká literatura fakulta v Islámábádu. Vzal jeho junior vysoká vzdělání v Istanbulu Adnan Menderes Anatolská střední škola. Po získání licence od Anatolian University, School of Obchodní administrativa Na fakultě stále pokračuje v magisterském studiu klasické turecké literatury.
Kariéra
Jeho příběhy, eseje, dramatická a knižní kritika a přeložené práce byly publikovány v různých literárních časopisech a zejména v novinách Milli Gazete. V roce 2003 jeho první kniha příběhů Olmaz Hayal (Impossible Fancy) a v roce 2006 jeho první román Yalnızlık Rüyası (Solitude Dream) byly zveřejněny.
Autor také přeložil Edith Nesbit je Železniční děti a připravil antologii příběhu o Edgar Allan Poe v turečtině. Přeložil také autobiografii indického národního hrdiny Mahátma Gándí (Autobiografie Mahatmy Gándhího: Příběh mých experimentů s pravdou).[1] Napsal také studie o tureckých klasických románech.
Seznam prací
Povídky
„Olmaz Hayal“ (Nemožné fantazie) (2003)
Romány
"Yalnızlık Rüyası" (Solitude Dream) (2006)
Reference
- ^ Mehmed Niyazi (12. července 2010). "Mahátma Gándí". Zaman (v turečtině). Archivovány od originál dne 25. prosince 2010. Citováno 26. září 2011.