EIZIE - EIZIE

EIZIE znamená Euskal Itzultzaile, Zuzentzaile eta Interpreteen Elkartea; tj. Sdružení překladatelů, korektorů a tlumočníků Baskický jazyk.

Počátky a organizace

Sdružení bylo založeno v roce 1987 malou skupinou baskických profesionálních překladatelů, kteří věřili, že je důležité zajistit formální strukturu pro tento rostoucí profesionální sektor. Jeho prvním prezidentem byl Juan Mari Lekuona (Oiartzun, 1927 – San Sebastián, 2005).

Sdružení, které je oficiálně registrováno v obou Španělsko a Francie, se skládá z profesionálních překladatelů, jejichž původním nebo cílovým jazykem je Baskičtina. V roce 2007 mělo sdružení přibližně 300 členů, kteří profesionálně pracují v literárních, vědeckých, audiovizuálních, právních a administrativních oblastech překlad, mezi ostatními.

Správní rada sdružení obnovuje své poslání každé dva roky a skládá se z prezidenta, viceprezidenta, tajemníka, pokladníka a čtyř členů, kteří jsou všichni voleni členstvím. Členové EIZIE také provádějí různé práce na zakázku.

Činnosti

EIZIE poskytuje svým členům právní poradenství v oblastech souvisejících s duševním vlastnictvím, daněmi, smlouvami atd. Kromě toho pravidelně nabízí školení v různých oblastech překladu, včetně školení v oblasti moderních technologií, které pomáhají při překladu.

Publikace

EIZIE sponzoruje nebo vydává následující publikace:

Sponzoři

EIZIE dostává finanční pomoc od následujících institucí:

externí odkazy