Dirgahayu Oh Tanahairku - Dirgahayu Oh Tanahairku
tento článek ne uvést žádný Zdroje.Leden 2007) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Dirgahayu Tanahairku je vlastenecký Malajský národní píseň.
Je složen z Tan Yee Chow. Saadiah Mohamad je textař.
Text
Originální píseň
- Kau persada indah permai
- Pepohon menghijau, menghias pantai
- Putera-puterimu tersenyum riang ria
- Tegas, bebas, sejahtera, makmur, maju jaya!
- Di bawah naungan payung mahkota
- Oh, pertiwiku perkasa
- Disanjung, dipuja setiap masa
- Berwaspada, sentiasa bersemangat waja
- Satu bangsa, satu bahasa, satu budaya
- Malajsie nusaku tercinta
- korus ...
- Tumpuan pelancong
- Dan juga para peniaga
- Batiková píseň tenunan menawan
- Terkenal, merata dunia ...
- Kepadamu, ach pertiwi
- Kasihku abadi, sejati murni
- Relaku berbakti mesti berkorban diri
- Padamu ku curah sumpah setia dan janji
- Dirgahayu, oh tanahairku!
- ulang korus ...
- Kepadamu, ach pertiwi
- Kasihku abadi, sejati murni
- Relaku berbakti mesti berkorban diri
- Padamu ku curah sumpah setia dan janji
- Dirgahayu, oh tanahairku!
- Dirgahayu, ach tahanairku!
anglický překlad
- Jste sídlem krásy
- Zelené stromy, které zdobí vaše pláže
- Vaše knížata a princezny se šťastně usmívají
- Přísný, svobodný, mírumilovný, prosperující, progresivní!
- Pod vládou vládnoucího monarchy
- Ach má hluboká země
- Po celou dobu vznešený, oslavovaný
- Vždy ve střehu, vždy v dobré náladě
- Jeden národ, jeden jazyk, jedna kultura
- Oh Malajsie, moje milovaná říše
- Proslulá destinace pro turisty
- A obchodníci
- Vaše okouzlující vazby batikování a písničky
- oslavován po celém světě
- Tobě, má vlast
- Moje láska je věčná, pravá a ctnostná
- Budu bojovat do posledního dechu
- Pro tebe odpočívám svou přísahu věrnosti
- Ať žije, ó má vlast!
Viz také
- Negaraku (Národní hymna)
- Seznam malajských vlasteneckých písní