Dina Rubina - Dina Rubina

Dina Ilyinichna Rubina (ruština: Дина Ильинична Руббна; hebrejština: דינה רובינה, Narozen 19. září 1953 v Taškent ) je Rusizraelský prozaik.
Životopis
Dina Rubina se narodila v Taškentu v Uzbekistánu. Studovala hudbu na Taškentské konzervatoři. Svůj první příběh vydala v šestnácti letech vYunost V polovině 80. let, poté, co několik let psala pro divadelní a projekční plátna, se přestěhovala do Moskvy. V roce 1990 emigrovala do Izraele.[1]
Literární kariéra
Dina Rubina je jednou z nejvýznamnějších izraelských autorek v ruštině.[2] Její knihy byly přeloženy do třiceti jazyků.[3]
Jejími hlavními tématy jsou židovská a izraelská historie, migrace, nomádství a neoindigeneita, mesianismus a metafyzika[4] divadlo, autobiografie a souhra mezi izraelskou a ruskou židovskou kulturou a mezi hebrejštinou a ruštinou.[5]
Dvojí příjmení (Двойная фамилия) se změnil na film promítaný na ruský film Channel One.
V roce 2007 Rubina zvítězila v ruštině Velká kniha literární cena.[6]
Publikovaná díla
Romány
- 1996 — Mesiáš přichází! («Вот идёт Мессия!»)
- 1998 — Poslední divoké prase z Pontevedry («Последний кабан из лесов Понтеведра»)
- 2004 — Syndikát («Синдикат»)
- 2006 — Sluneční strana ulice(«На солнечной стороне улицы»)
- 2008 — Styl Leonarda («Почерк Леонардо») ISBN 978-5-699-27962-3, 978-5-699-27369-0
- 3 další vydání
- 2009 — Bílá holubice Cordova («Белая голубка Кордовы»), ISBN 978-5-699-37343-7
- 2 další vydání
- 2010 — Petrushkův syndrom («Синдром Петрушки»). ISBN 978-5-699-45611-6
Povídky
- 1980 - «Когда же пойдёт снег…?»
- 1982 - «Дом за зелёной калиткой»
- 1987 - «Отворите окно!»
- 1990 - «Двойная фамилия»
- 1994 - «Один интеллигент уселся на дороге»
- 1996 - «Уроки музыки»
- 1997 - «Ангел конвойный»
- 1999 - «Высокая вода венецианцев»
- 1999 - «Астральный полёт души на уроке физики»
- 2002 - «Глаза героя крупным планом»
- 2002 - «Воскресная месса в Толедо»
- 2002 - «Во вратах твоих»
- 2003 - «Несколько торопливых слов любви»
- 2004 - «Наш китайский бизнес»
- 2008 - «Астральный полёт души на уроке физики»
- 2008 - «Итак, продолжаем! ..»
- 2008 - «Мастер-тарабука»
- 2008 - «Чужие подъезды»
- 2008 - «Холодная весна в Провансе»
- 2008 - «Камера наезжает! ..» повесть
- 2009 - «Любка»
- 2010 - «Миф сокровенный…». :Здательство: Эксмо, твёрдый переплёт, 432 с., Тираж 4000 экз., ISBN 978-5-699-41269-3
- 2010 - «Больно только когда смеюсь». Издательство: Эксмо, ISBN 978-5-699-43666-8; 2010 г.
- 2010 - «Адам и Мирьям». Авторский сборник. Zdroj: Эксмо, твёрдый переплёт, 416 с., Тираж: 4000 экз., ISBN 978-5-699-39797-6
- 2010 - «Фарфоровые затеи»
- 2011 - «Душегубица»
- 2012 - «Окна»
Eseje
- 1999 - «Под знаком карнавала»
- «Я - офеня»
- «Я не любовник макарон, или кое-что из иврита»
- Zavolej mi! («Позвони мне, позвони!»)
- «Дети» (děti)
- «Не здесь вы не можете не ходить ?!»
- 2001 - Co dělat? («Чем бы заняться?»)
- Mein pijak in weisse kletka («Майн пиджак ин вайсе клетка…»)
- Jeruzalém autobus («Иерусалимский автобус»)
- Doslova («Послесловие к сюжету»)
Překlady do angličtiny
- Trnka, příběh z Žije v tranzitu, Ardis Publishers, 1995.
Viz také
Bibliografie
- Katsman, Roman. Nostalgie za cizí zemi: Studie ruskojazyčné literatury v Izraeli. Seriál: Židé z Ruska a východní Evropy a jejich dědictví. Brighton MA: Academic Studies Press, 2016.
- Kuzněcovová, Natalia. „Simvolika ognia v romane-komikse Diny Rubinoi‚ Sindikat ' Booknik, 20. března 2008. Zpracováno 20. června 2014. booknik.ru/library/all/simvolika-ognya-v-romane-komikse-diny-rubinoyi-sindikat-ili-ob-ognennom-angele-nashego-podezda.
- Mondry, Henrietta. Příkladné orgány: Konstrukce Žida v ruské kultuře, 80. léta 18. až 2008. Boston: Academic Studies Press, 2009.
- Ronell, Anna P. „Některé myšlenky na izraelskou beletrii v ruském jazyce: Představujeme Dinu Rubinu.“ Důkazy 28, č. 2 (2008): 197–231.
- Sergo, Iulia. „Postmodernistski dialog kultur: obraz Ispanii v romane D. Rubinoi„ Poslednyi kaban iz lesov Pontevedra ““ [Postmoderní dialog kultur: Obraz Španělska v románu Diny Rubiny Poslední divočák z lesů Pontevedra]. Filologicheski klass 17 (2007): 49–53.
- Shafranskaya, Eleonora. Sindrom golubki [Doveův syndrom]. Petrohrad: Svoio izdatelstvo, 2012.
- Shkarpetkina, Olga. „„ Poslednyi kaban iz lesov Pontevedra “Diny Rubinoi“ [Poslední divočák z lesů Pontevedra Dina Rubina]. Kultura i iskusstvo, 20. července 2013. Přístup k 15. červnu 2014. www.cultandart.ru/prose/48269-poslednij_kaban_iz_lesov_pontevedra.
Reference
- ^ Ruská literatura online
- ^ Anna Wexler Katsnelson, „Opožděný sionismus: kinematografické vyhnanství Michaila Kalika“, Židovské sociální studie Nová řada 14.3, jaro-léto 2008, s. 126–49, poznámka 24, s. 145: „pravděpodobně nejznámější izraelský autor v ruském jazyce“.
- ^ Současné židovské psaní v Evropě: Průvodce, editovali Vivian Liska a Thomas Nolden
- ^ Katsman, Roman (2016). „Nostalgie za cizí zemi: Studie ruskojazyčné literatury v Izraeli“. Press Academic Studies. Archivovány od originál dne 02.02.2017.
- ^ Anna P. Ronell, „Některé myšlenky na izraelskou beletrii v ruském jazyce: Představujeme Dinu Rubinu“, Důkazy 28.2, jaro 2008, s. 197–231.
- ^ Židovský ruský telegraf, Ruský kulturní vlastenec, rozhovor Dmitrije Babicha