Dialog mezi člověkem a jeho Bohem - Dialogue between a Man and His God - Wikipedia

Tablet AO 4462 „Dialogu mezi člověkem a jeho Bohem“, muzeum Louvre

The Dialog mezi člověkem a jeho Bohem je nejstarší známý text, který se zabývá odpovědí na otázku, proč bůh dopouští zlo, nebo theodicy, reflexe lidského utrpení. Je to kousek Literatura moudrosti existující na jedné hlíně klínové písmo tablet napsaný v Akkadština a na posledním řádku připisován Kalbanumovi, jinak neznámému jednotlivci. Je datován do druhé části Staré babylonské období kolem vlády Ammi-Ditana podle Lambert, a je v současné době umístěn v Louvre Muzeum, přírůstkové číslo AO 4462. Má neznámou provenience, protože bylo zakoupeno od obchodníka se starožitnostmi v muzeu v roce 1906.[1] Sdílí většinu svého stylu s dřívějším Sumerský dílo „Člověk a jeho Bůh“, kající modlitba UR III doba.[2]

Text

Se šedesáti devíti řádky uspořádanými do deseti stropes Práce, každá oddělená vodorovnou čarou, je strukturována kolem dialogu mezi dvěma lidmi, z nichž jeden ztratil přízeň jak svého pána, tak svého osobního boha, což vedlo k jeho intenzivnímu utrpení nezveřejněnou nemocí. Text je obtížný a dílčí, zejména uprostřed, což vede k debatě mezi vědci o jeho smyslu a účelu.[3][4] Úvodní řádek byl vykreslen jako „muž pláče pro přítele svému bohu“ nebo alternativně „mladý muž prosil svého boha jako přítele“.[2]:77

Protestuje proti své nevině „špatně, co jsem udělal, nevím!“, A za svůj stav nese zodpovědnost svého boha. Pokračuje ve svém bědování a volá o osvobození v modlitbě trpícího.[5] Na konci se text přepne na vypravěče třetí osoby, který vypráví o mužových prosbách, které nezůstaly bez povšimnutí a že jeho bůh odpověděl na jeho prosby vysvobozením z jeho utrpení s podmínkou „nikdy nesmíš zapomenout [váš] bůh “, rámovací zařízení se„ šťastným koncem “, které se objevuje také v jiných dílech tohoto žánru.[6]

Překlad

ČáraAkkadština (romanized )anglický překlad[7]
První strophe
1et, -lu-um ru-i-isz a-na i-li-szu i-ba-ak-ki u2-te-ne-en-ne-en iq- [bi? …] SzuMladý muž plakal ke svému bohu jako přítel a neustále se modlil, […] svůj […]
2ha-mi-it, li-ib-bu-usz du-ul-la-szu ma-ru-is,!?-maJeho srdce bylo plamenné, jeho dřina zachmuřená.
3i-ta-a'-da-ar ka-ba-at-ta-szu i-ni-in-hiJeho játra truchlila z utrpení.
4i-ni-isz-ma ik-ta-mi-us i-pa-al-si20-ihJe skloněn v utrpení; je vyčerpaný.
5ik-pi2-nás,!?-ma um-ma du-ul-la-szu ba-ka-i-isz iq-ra-abJeho dřina byla pro něj příliš těžká, přiblížil se k pláči.
6ki-ma bu-ri-im pa-ar-si-im ša i-me-ri i-na-ag-ga-agBrays jako odstavené hříbě osla,
7iš-ta-pu ma-ha-ar i-li- [im] reši- […] -šuZa přítomnosti boha se ozval, jeho šéf,
8ri-mu-um pu-šu-u2 la-al-la-ra-ma ri-gi-im- [š]Býk je jeho řeč, [jeho] hlas dva bědující,
9be-li-iš-šu qu2-ba-am ub-ba-la ša-ap-ta-aš- [šu]Jeho rty oplakávají svého pána.
Druhý strophe
10be-li-iš-šu du-ul-li ih-bu-tu i-ma-an-nuVypráví svému pánovi námahu, kterou prošel,
11in-hu i-na-hu-u2 i-pa-aš-ša-ar et, -lu-umMuž vysvětluje utrpení, které snáší:
12be-li-am-ta-al-ka-am-ma i-na ka-ba-at-ti-ia„Můj pane, odrazil jsem se ve svých otěžích,
13[…] I li-ib-bim še-et, i-pu-šu la i-di[...] v mém srdci. Nevím, jakého hříchu jsem se dopustil.
14[…] An-zi-il-la-ka a-na-ku ik-ki-ba-am le-em-na-ma am-ma- […] arSnědl jsem [velmi] zakázané ovoce?
15u2-ul da- [a] -gi-il a-hu [a] -hi-iš-šu ka-ar-s, i2 ib-ri-im ib-ra-šu la a-ki-ilDívá se bratr na bratra?
16u2-ul […] an-ni […] na šu ša-ap-li-ka be-lu bi-it ri-a-ši-im[...] nemá [...] mě, [...] pod vámi, pán domu radosti [...]
Třetí strophe
17ši-mi- […] pi […] ra-na-ba-iz-za be-lu mi-ša-ri mu- [ši? -im?][...] je zde pro mě pán spravedlnosti, který nařizuje [...]
18[…] I […] am-ma li-ib-ba-šu na-as-qu2-um li[...] může jeho volba inteligence [...]
19[…] I […] ra-ma-an-šu nás, -s, u2-ra a-na[...] hlídat se za [...]
20[…] Tu […] -ni-tu-a ti-ib-ta[...] můj [...]
21[…] -Še ša ku- [… tu] -ul-li-da-an-ni u3 být-[…][...] [ty] jsi mě zplodil a [...]
Čtvrtý strophe
22[...] x-ar a-ta-szu-x [...][...] Zoufal jsem se [...]
23[...] ki-ma sza x pa? - [...] ri-sze-pi2 X...[...] jako / kdy [...]
24UR? x iq-ta-ti ka-ba-at-ti szi? ma x […] da? -ar U4-mi-iamůj duch skončil, [...] mých dnů.
25[isz-tu s,] e-eh,2-re-ku a-di ra-bi-ya-ku ur-ri im-ma-ti mu- […][Od] mého dětství do mé dospělosti se dny prodlužovaly
26[im-ma] -ti ma-la tu-da-mi-qa2-an-ni-ma ma-la tur-tab-ba […] la am-szi?
Pátý strophe
27i-na x du-um-qi2 tu-ka-al-li-ma lu-um-na be-li-ma x tu-sza-an-me-er iq- [qi2] -ib-biV [...] milosti jsi mi ukázal zlo, můj pane, způsobil jsi [...] to se řekne.
28ru-ub-bu mu-usz-qi2 sze-pi2-isz wa-ta-ti-ma me-eh,2-s, e-tim […] ma-h, i-iaMoje neštěstí se zvětšilo, připoutalo se k [mým] nohám, [způsobilo mi] údery.
29pi2ya-am-ma at-ta tu-ma-ar-ri-ra-am da-an-ni-isz […] x-tu-szu i-wi da-da-ar-szuDěláte mi ústa (plná jídla) hořká, její [...] ha se podobají smradlavce.
30[…] Tu-ur2-ri-x ta-ad-lu-uh, -ma-mi pi2-isz-ri […] -wi-ir isz-tu s, např2-eh, -re-kuMáte [...], kalili jste vodu, [...] od dětství.
31[…] X-le-et sza-di-i asz-x-mu lu-u2 mu-ri-da la i-szu-ni[...] strana hory, [...] výstup nemá sestup.
Šestý strophe
32[…] X ta-ka-qa2-ar-szu tu-szu-mi-da sze-pi2-IA[...] Postavil jsi mé nohy na zemi.
33[…] X-asz-szi-sza-e-li tu-sza-az-ni-in a-ta[...] dali jste se nést, dali jste mi [...] péči o mě.
34[…] Tu-sza-am-li[...] jste naplnili.
35[…] Pi2-sza-tim ta-ag-ru-un[...] nahromadili jste se.
36[…] Bi-ti-ia a-bi mu-ti ki-im-ti-ia[...] mého domu, mého otce, muže mého klanu.
37[… Wa?] - ar-di-szu[...] jeho otroka.
38[…] X-szu[...] jeho [...]"
Sedmý strophe
39[…][…]
40[…] X-ar-ki-isz?
41[…] X-ra-ah, -ku?
42[…] X-ar-szu tu-ma-i-szu[...] ho [...] jeho [...]
43[…] X-szu-li-wa-szu ka-qa2-ar-szu[...], pozvedl ho na zem.
44[…] Ta-x […] sza-ma-an a-si-im[...] s lékařským olejem.
45[…] A-ak-la u3 li-bi-us-su2 ik-tu-um[...] dal [jídlo] a své šaty.
46[…] X-s, u2-um-ma li-ib-ba-su2 u2-sza / ta? -an-me-er[...], rozveselil svého ducha.
47i-ta-u2-szu ta-ap-sze-h, a-at t, u2-ub szi-ri-szua mluvil s ním o úlevě, kterou mu jeho dobré zdraví přineslo. ““
Osmý strophe
48ši-ib-bu-uk e-de-el li-ib-bu-uk la i-le-em-mi-in„Pás si bedra, nedělej zoufalství,
49ga-am-ra ša-na-tu u4-mu ša am-la-u2-ni du-ul-laroky skončily, dny jsem naplnil dřinou.
50šu-um-ma-ma-an la qa2-bi-ya-at a-na ba-la-t, i-imPokud jste nebyli vysvěceni na život,
51ki-ma-ma-an te-le-'i di-ya-am ka-ab-ta ku-ul-la-ti-iš-šu ta-aš-du-udjak je možné, že jste trpěli těžkou chorobou až do konce?
52ta-mu-ur pu-usz-qa2-am i-s, a-bi ka-li-maZažili jste utrpení, ale můj [...] je stažen:
53tu-usz-ta-ag-me-er-ma bi-il-ta-szu ka-bi-it-ta ta-asz-sziJeho těžkou zátěž jste unesli až do konce.
54isz-ti-i-qu2-uk pa-da-nu-um pe2-ti-i-kuLidé vás [...] upravili, ale [nyní] je pro vás otevřená cesta,
55isz-ra-at-ku t, u2-du-um u3 sza-ki-in-ku re-mu-umVaše cesta je přímá a soucit je vám věnován,
56ah, -re-ti-isz u4-mi la ta-ma-asz-szu-u2 il-kaVy, kteří v budoucích dnech nezapomenete na svého boha,
57ba-ni-ka ki ta-da-am-mi-qu2-nim a-at-taTvůj tvůrce a to, že jsi velmi oblíbený.
Devátý strop
58a-na il-ka ba-nu-uk tu-ku-ul-tu-ukJsem tvůj bůh, tvůj stvořitel, tvoje pomoc.
59e-ru-kum ma-as, -s, a-ru-ia u3 da-an-nu-ku- [um]Moji strážci nad vámi dohlížejí s mocí vaší [ochrany].
60a-sza3 ma-ar-qi2-us-su2 i-pe2-et-ti- [ku-um]Otevřu vám útočiště,
61a-pa-al-la-asz-ku-um-ma da-ri-isz ba-la-t, a- [am]věčný život vám zajistím.
62u3 a-at-ta e-te-ep-s, i ub-bu-la-am pu-szu-uszPokud jde o vás, pomazaně pomazejte vyprahlé,
63em-s, szu-ki-il szi-qi2 s, a-mi-ia ma-minakrmit hladové, dát žíznivým napít se vody.
64u3 sza usz-pu-ma isz-ta-ab-bu-ba i- […]Ale ten, kdo vrhá kouzla, [jehož] [...] má [...],
65li-it, -t, u2-ul ak-li-isz-ka li-zu-ub li-h, u-ur u3 li-ih, - [h, a-ra-mi-it,]Kéž se dívá na vaše jídlo, když se roztaví, rozkvétá a řeší.
66pa-ti-ye-et-ku a-bu-ul szu-ul-mi-im u3 ba-la-t, i-imPro vás je brána prosperity a života otevřená,
67mu-um-ma qe2-er-bu-usz e-ru-ub s, i-i lu sza-al-ma-a-at[...] jít dovnitř a ven z toho a prosperovat. “
Desátý strop
68szu-sze-er pa-da-nu-usz pe2-te t, u2-du-usz un-ne-en a-ar-di-ka li-ri-id a-na li-bi-kaUdělejte mu rovnou cestu, otevřete mu cestu, ať se vám modlitba vašeho služebníka vnoří do mysli.
69ka-al-ba-nu-umKalbanum

Primární publikace

  • Jean Nougayrol (1952). „Une verze ancienne du“ juste souffrant"". Revue Biblique. 59. pl. vii a viii (text)
  • W. von Soden (1957). „Zum altbabylonischen Gedicht von schuldlos Leidenden“. Orientalia - Nova Series (OrNS). 26: 315–319. (s kompletováním)
  • W. G. Lambert (1960). Babylonská literatura moudrosti. Clarendon Press. str. 10.
  • W. von Soden (1965). „Das Fragen nach der Gerechtigkeit Gottes im Alten Orient“. Mittheilungen der Deutschen Orient-Gesellschaft (MDOG). 96: 46–48.
  • W. G. Lambert (1987). „Další pokus o Babylónce“ Člověk a jeho Bůh"Ve Francesce Rochberg-Haltonové (ed.). Jazyk, literatura a historie: Filologické a historické studie prezentované Erice Reinerové. Americká orientální společnost. 187–202. vydání, s kompletováním
  • W. von Soden (1990). „Weisheitstexte“. V G. Burkard (ed.). Texte aus der Umwelt des Alten Testaments (TUAT) III / 1. Gutersloher Verlaghaus. str. 135–149. (překlad)
  • Benjamin R. Foster (2005). Before the Muses: An Anlogy of Akkadian Literature. CDL Press. str. 148–150.

externí odkazy

Dialog mezi člověkem a jeho Bohem na CDLI

Reference

  1. ^ Clyde E. Fant, Mitchell G. Reddish (2008). Ztracené poklady Bible: Porozumění Bibli prostřednictvím archeologických artefaktů ve světových muzeích. Wm. B. Eerdmans. str. 256.
  2. ^ A b Carol A. Newsom (2003). Kniha Job: Soutěž morálních představ. Oxford University Press. str.77 –78.
  3. ^ Nathan Wasserman (1991). „109) Dvě nová čtení ve starobatlonských literárních textech“. NABU: 78–79.
  4. ^ W. G. Lambert (1987). „Další pokus o Babylónce“ Člověk a jeho Bůh"". In Francesca Rochberg-Halton (ed.). Jazyk, literatura a historie: Filologické a historické studie prezentované Erice Reinerové. Americká orientální společnost. str. 187.
  5. ^ Takayoshi Oshima (2015). Babylonské básně zbožných utrpení: Ludlul Bel Nemeqi a Babylonian Theodicy. Mohr Siebeck. s. 22–24.
  6. ^ Bruce Zuckerman (1991). Job the Silent: A Study in Historical Counterpoint. Oxford University Press. str. 276. poznámka 483.
  7. ^ „Dialog mezi člověkem a jeho Bohem [CDLI Wiki]“. cdli.ox.ac.uk. Citováno 2019-07-06.