Vážený starý Stockholm - Dear Old Stockholm
"Ack Värmeland, du sköna„nebo“Värmlandsvisan„je švédský populární píseň nejlépe známý v anglicky mluvícím světě jako „Vážený starý Stockholm".
„Ack Värmeland, du sköna“
„Ack Värmeland, du sköna“ | |
---|---|
Píseň | |
Žánr | Lidová píseň |
Skladatel (y) | Hudba: Tradiční, Texty: Anders Fryxell (1795-1881) a Fredrik August Dahlgren (1816-1895) |
Původní švédský název lze zhruba přeložit jako „Oh Värmland, You Lovely“ a píseň chválí historická provincie (landskap) Värmland. Texty napsal Värmlandian Anders Fryxell v jeho muzikálu Vermlandsflickan (Värmlandská dívka).
- Hudební výsledky jsou dočasně deaktivovány.
- Hudební výsledky jsou dočasně deaktivovány.
Píseň zpívají mladí Nicolai Gedda ve filmu z roku 1952 Eldfågeln.[1]
Píseň byla zaznamenána ve švédštině izraelským lidovým duem Esther a Abi Ofarim za jejich LP z roku 1968 'Up To Date'[2]
"Vážený starý Stockholm"
Píseň je nejlépe známá v anglicky mluvícím světě pro verze od jazz umělci jako Stan Getz (v roce 1951), Miles Davis (v roce 1952 pro Modrá poznámka a 1956 pro album „Kolem půlnoci, Paul Chambers (v roce 1957) a John Coltrane (v roce 1963).[3]
Reference
- ^ Eldfågeln (1952) ve švédské filmové databázi, zpřístupněno 14. května 2007.
- ^ „Ack Varmeland du skona“. Esther a Abi Ofarim.
- ^ Griffith, Sam. „SPOTLIGHT TUNE: DEAR OLD STOCKHOLM“. Citováno 31. ledna 2017.
externí odkazy
![]() | Tento lidová píseň –Příbuzný článek je a pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |