David Unger (autor) - David Unger (author) - Wikipedia
![]() | Tento životopis živé osoby potřebuje další citace pro ověření.listopad 2013) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
David Unger | |
---|---|
![]() Unger na Mezinárodní knižní veletrh v Miami, 2014 | |
narozený | 6. listopadu 1950 |
Národnost | guatemalský |
obsazení | autor a překladatel |
David Unger (narozen 6. listopadu 1950) je a guatemalský autor a překladatel.[Citace je zapotřebí ]
Časný život
Narodil se 6. listopadu 1950 v Město Guatemala. V roce 1955 emigroval do Hialeah, Florida s jeho rodiči.[Citace je zapotřebí ]
Unger vystudoval University of Massachusetts-Amherst s B.A. a obdržel MFA v roce 1975 od Columbia University.[Citace je zapotřebí ]
Kariéra
Unger učí na City College of New York a je mezinárodním zástupcem pro Feria Internacional del Libro de Guadalajara.[Citace je zapotřebí ] V roce 2014 mu byla udělena prestižní národní cena literatury Miguela Angela Asturias v Guatemale za celoživotní dílo. Je autorem Moley Mole / Topo Pecoso (Greenseed Publishing, 2020); Spánek se zapnutým světlem (Groundwood Books, 2020); Vivir en el maldito tropico (F y G Editores, 2016); The Mastermind (Akashic Books, 2016; Planeta Mexico: 2015, Polish, Arabic, Italian, Macedonian, Turkish, etc.), Para mi, eres divina (Guatemala: Editorial Cultura, 2014); La Casita: Forgetting Spanish (Mexiko: CIDCLI, 2014), El precio de la fuga (Guatemala: F y G Editores, 2013), La Casita (Mexiko: CIDCLI, 2012), The Price of Escape (New York: Akashic Books, 2011), Para mi, eres divina (Mexiko: Random House Mondadori, 2011), Ni chicha, ni limonada (F y G Editores, 2009, 2019; Zaznamenané knihy, 2010), Life in the Damn Tropics (Wisconsin University Press, 2004), která vyšla ve španělštině (Mexico: Random House, 2004) a čínštině (Taipei: Locus Publishers, 2006), a Ani Caterpillar Nor Butterfly (New York) : Es Que Somos Muy Pobres Press, 1985). Přeložil více než tucet knih, včetně tří knih guatemalské Rigoberty Menchu (Groundwood Books), dvou knih kubánské Teresy Cardenas (Groundwood Books), The Love You Promised Me od Mexičanky Silvie Moliny (Curbstone Press), First Love by Mexican Elena Garro (Curbstone Press) a The Dead Leaves od Mexičanky Barbary Jacobs (Curbstone Press). V roce 2019 zveřejní svůj překlad příběhů, které jsme nikdy neřekli (PenguinRandomHouse). Je editorem a hlavním překladatelem Antipoem: Nicanor Parra: New and Selected (New Directions), nejúplnější sbírky tohoto významného chilského básníka, a přispěl na Temnou komnatu Enrique Lihna (New York: New Directions, 1978) a Krátké noční hodiny Roqueho Daltona (Willimantic: Curbstone Press). Ačkoli píše v angličtině, je považován za jednoho z nejdůležitějších žijících spisovatelů v Guatemale.[Citace je zapotřebí ].
Osobní život
Unger žije v Brooklynu v New Yorku se svou manželkou umělkyní Annou Gilmanovou.[Citace je zapotřebí ]
externí odkazy
- [1] Entrevista el 26 de abril 2018 en Santo Domingo
- [2] Po obdržení národní ceny Miguela Angela Asturie z Guatemaly za celoživotní dílo
- David Unger, "Ghostwriting Gabo" (Gabriel García Márquez), Guernica 2007
Rozhovory s Davidem Ungerem
- [3]
- Angel Elías, „El escritor David Unger habla tras recibir galardón literario“, Prensa libre 2014
- Nathalie Handal, "Město a spisovatel: Ve městě Guatemala s Davidem Ungerem", Slova bez hranic blog 2014
- Nathalie Dittombé, „Entrevista del mes con: David Unger“ (Proustův dotazník), Goethe-Institut Zentralamerika blog 2014
- "David Unger: Voy a seguir nutriéndome de Guate", Siglo.21 2010
Články o Davidovi Ungerovi