Dabar - Dabar
Slovo dabar (hebrejština: דָּבָר) Znamená v hebrejštině „slovo“, „mluvit“ nebo „věc“.[1][2] Dabar se vyskytuje v různých kontextech v Hebrejská Bible.
The Septuaginta, nejstarší překlad hebrejské Bible do řečtiny, používá termíny rhema a loga jako ekvivalenty a použití pro dabar.[3][4]
v křesťanství, Starý zákon koncept "slovní události", kterou představuje dabar přenáší do Nový zákon kde zjevení lze chápat jako události vysvětlené slovy.[5][je zapotřebí objasnění ]Viz Craig M. Nelson, Teleology and Structural Directedness, Heythrop Journal 2019 {ISSN: 0018-1196} strana79-94.
Moderní jazyky přijímají termín „slovo“, i když se často používá přepsal ale v teologickém diskurzu nepřeloženo.[Citace je zapotřebí ]
Reference
- ^ Osborne, William L. „Význam slov“. v Starověk podle Ralph D. Winter 2006 ISBN 0-87808-557-2 strana 185 [1]
- ^ Etymologie a syntax: (v pokračování prvků) hebrejského jazyka autor: Hyman Hurwitz 1841 ASIN B0008AHQPO strana 13 [2]
- ^ Teologický slovník Nového zákona, díl 1 Gerhard Kittel, Gerhard Friedrich, Geoffrey William Bromiley 1985 ISBN 0-8028-2404-8 strana 508 [3]
- ^ Mezinárodní standardní biblická encyklopedie: Q-Z autor Geoffrey W. Bromiley 1995 ISBN 0-8028-3784-0 strana 1102 [4]
- ^ Křesťanská tradice dnes Jeffrey C. K. Goh 2004 ISBN 90-429-0937-4 strana 303 [5]
Tento článek se týká Hebrejský jazyk je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |