Christian Ward - Christian Ward
Christian Ward | |
---|---|
narozený | 1980 |
Národnost | britský |
obsazení | básník, spisovatel a překladatel |
Známý jako | kontroverze plagiátorství |
Christian Ward (narozen 1980) je a britský básník, spisovatel a překladatel. Ward nechal poezii publikovat v renomovaných časopisech a za svou práci získal uznání a ceny. Tyto úspěchy však byly zastíněny a poznamenány několika obviněními z plagiátorství.[1][2]
Wardova první sbírka poezie, The Moth House, měl být vydán koncem roku 2013 společností Valley Press.[2] Není známo, zda do této sbírky měla být zahrnuta některá z plagiátových děl.
Životopis
Vzdělání a časná kariéra
Ward je držitelem titulu Master of Arts v tvůrčím psaní z Royal Holloway, University of London. Jeho poezie, z nichž některé byly zkopírovány z jiných publikovaných básníků, živých i mrtvých, byla publikována v časopisech jako Keňská recenze, Recenze poezie,[3] a Jota.[4] Přeložil řadu básníků, včetně Amado Nervo a Charles Baudelaire. V roce 2010 zvítězil v otevřené poezii v soutěži East Riding [5] a dostal se do užšího výběru pro cenu Jane Martin Poetry Prize 2012.
Obvinění z plagiátorství
Na začátku roku 2013 se Ward stal předmětem obvinění z plagiátorství poté, co bylo poznamenáno, že jedna z jeho oceněných básní byla extrémně podobná jedné z Helen Mort je.[6] Ward připustil podobnosti a omluvil se, ale řekl, že „neměl v úmyslu úmyslně plagiátovat“ Mortovo dílo, i když báseň byla téměř totožná, pouze dvě nebo tři slova se změnila v těle básně a jedno v názvu.[7] V únoru 2013 Yale Journal for Humanities and Medicine také odhalil, že Christian Ward ve své publikaci plagoval díla jiného autora.[8] V únoru 2013 se Magma Poetry také omluvila, že publikovala báseň Warda s názvem „Newtonův první zákon pohybu“, ale následně zjistila, že tuto báseň, kromě několika drobných změn znění, napsal Matthew Olzmann, s názvem „První pohybový zákon sira Isaaca Newtona“ a publikovaný ve vydání New England Review (30/4) v zimě 2009/10.
V březnu 2013 Monongahela Review na svých webových stránkách oznámila, že „odstranili jsme básně Christian Ward z čísla 4 Monongahela Review. Je politováníhodné, že byla zvolena volba plagiátorství.“ [9] Ward vyhrál v roce 2011 Bridportovu cenu „velmi pochválil“. Fráze „vysoce oceněná, poezie 2011“ má nyní vedle svého jména na webu ceny Bridport Prize a poznámky poznámku: „Došlo nám pozornosti, že báseň The Egret, která v roce 2011 získala vysoce oceněnou cenu, je přímou kopií básně vydané australskou básnířkou Debbie Lim v roce 2009. Vysvětlení k tomu bylo požádáno Christianem Wardem. Informovali jsme Debbie Lim a omluvili jsme se. “ [10]
Online magazín Redheaded Stepchild zároveň oznámil: „Ve vydání RSC na jaře 2009 jsme vydali báseň s názvem„ S koněm “od Christiana Warda. Nedávno jsme zjistili, že tuto báseň napsala Kathryn Simmonds s názvem „With Zebra“ a publikováno v La Petite Zine, šťastné číslo 13 (léto 2003). Litujeme zveřejnění plagiátové básně, kterou jsme v dobré víře přijali. “ [11]
V červenci 2013 online časopis Sixth Finch odstranil báseň, která byla původně přičítána Wardovi, a uvedl: „V našem vydání na jaře 2009 jsme vydali báseň s názvem„ Karenia Brevis “a tuto báseň jsme připsali Christianovi Wardovi, který tuto báseň předložil jako své vlastní dílo. Nedávno jsme si všimli, že báseň byla plagizována - kromě drobných změn ve frázování to byla báseň Jeffrey Harrison s názvem „Vzpomínka na Karenia Brevisovou“. Harrisonova báseň, která se objevila v recenzích Chautauqua Review a The Warwich Review , bude zahrnut do jeho další knihy What Comes Next, která vychází z Tupelo Press. Odstranili jsme báseň z našeho webu a litujeme naší chyby. “ [12]
Funguje
- 2013: The Moth House (poezie, čeká na vydání)
Reference
- ^ Rekdal, Paisley. „Několik závěrečných myšlenek, s vděčností“ (příspěvek na blogu) na webu Nadace poezie (1. května 2013). Vyvolány 2 May 2013.
- ^ A b Beasley, Sandro. „Esej: Pěkná báseň; Vezmu si to“ z The New York Times (Sunday Book Review) (26. dubna 2013). Vyvolány 2 May 2013.
- ^ „Archivovaná kopie“. Archivovány od originál dne 13. 8. 2012. Citováno 2012-06-24.CS1 maint: archivovaná kopie jako titul (odkaz)
- ^ „Archivovaná kopie“. Archivovány od originál dne 2012-02-08. Citováno 2012-06-24.CS1 maint: archivovaná kopie jako titul (odkaz)
- ^ „Archivovaná kopie“. Archivovány od originál dne 18.01.2013. Citováno 2012-06-24.CS1 maint: archivovaná kopie jako titul (odkaz)
- ^ „Archivovaná kopie“. Archivovány od originál dne 14.01.2013. Citováno 2013-01-11.CS1 maint: archivovaná kopie jako titul (odkaz)
- ^ Flood, Alison (14. ledna 2013). „Vítěz soutěže poezie vystaven jako plagiátor“. Opatrovník. Citováno 15. ledna 2013.
- ^ „Archivovaná kopie“. Archivovány od originál dne 30.01.2013. Citováno 2013-02-08.CS1 maint: archivovaná kopie jako titul (odkaz)
- ^ http://www.monreview.com/
- ^ http://www.bridportprize.org.uk/content/successes
- ^ http://www.redheadedmag.com/poetry/index.php?option=com_content&view=article&id=90:horse&catid=40:spring-2009&Itemid=68
- ^ http://sixthfinch.com/ward1