Chhaap Tilak Sab Chheeni - Chhaap Tilak Sab Chheeni

"Chhaap Tilak Sab Chheeni

"छाप तिलक सब छीनी रे""
Singl Amir Khusro
ŽánrSufi hudba
Skladatel (y)Amir Khusrow

Chhaap Tilak Sab Chheeni , je báseň, kterou napsal a složil Amir Khusro, 14. století Sufi mystik, v Braj Bhasha, nebo severní Awadi dialekty, ze kterých literární Hindustánský jazyk a hindština a urdu se vyvinuly. Kvůli rezonanci melodie a mystických textů je často slyšet Qawwali koncerty napříč Jížní Asie.[1] Chaapp Tilak Sab Cheeni je považován za nejznámějšího Kalama Amira Khusru, což je v podstatě chvála jeho duchovnímu mentorovi Nizamuddinu Awliyahovi.[2]

Téma kompozice, které je absolutní silou pouhého pohledu z božství, je ústředním tématem sufi mystické literatury.[Citace je zapotřebí ]

Tato báseň byla zpívána ve formátu Qawwali významnými indickými a pákistánskými Qawwals, včetně Ustad Nusrat Fateh Ali Khan, Naheed Akhtar, Mehnaz Begum, Abida Parveen, Sabri Brothers,[3] Iqbal Hussain Khan Bandanawazi, Farid Ayaz & Abu Muhammad Qawwal, Ustad Jafar Hussain Khan, Ustad Vilayat Khan,[4] Ustad Shujaat Khan, Zila Khan, Hadiqa Kiani , Smita Bellur a Rahat Fateh Ali Khan.

Text a překlad

AngličtinaDevanagariLatinský přepis
Vzal jsi mi můj pohled (chaap), moji identitu (tilak) a všechno (pod) pohledem do mých očí.
Řekli jste nevyřčené (adham = tajemství božské přirozenosti), pouhým pohledem.
Tím, že mě nechám pít lásku k oddanosti.
Opil jsi mě pouhým pohledem;
Moje krásná, jemná zápěstí se zelenými náramky,
Byli jste sundáni pouhým pohledem.
Dávám ti svůj život, ó můj sukno,
Pouhým pohledem jste mě obarvili jako sebe.
Dávám ti celý život Ach, Nizame,
Pouhým pohledem jsi ze mě udělala svou nevěstu.
Už jste řekl ten zázrak, pouhým pohledem.
छाप तिलक सब छीनी रे मोसे नैना मिलाइके
बात अगम कह दीनी रे मोसे नैना मिलाइके
प्रेम भटी का मधवा पिलाइके
मतवाली कर लीनी रे मोसे नैना मिलाइके
गोरी गोरी बईयाँ, हरी हरी चूड़ियाँ
बईयाँ पकड़ हर लीनी रे मोसे नैना मिलाइके
बल बल जाऊं मैं तोरे रंग रजवा
अपनी सी रंग दीनी रे मोसे नैना मिलाइके
ख़ुसरो निजाम के बल बल जाए
सुहे सुहागन कीनी रे मोसे नैना मिलाइके
बात अजब कह दीनी रे मोसे नैना मिलाइके
Chaap tilak sab chhīnī re mose nainā milāike
Bāt agam keh dīnī re mose nainā milāike
Prem bhaṭī kā madhvā pilāike
Matvālī kar līnī re mose nainā milāike
Gorī gorī baīyān, harī harī chuṛiyān
Baīyān pakaṛ har līnī re mose nainā milāike
Bal bal jāūn main tore zazvonil rajvā
Apnī sī zazvonil dinī re mose nainā milāike
Khusro nizaam ke bal bal jaiye
Mohe suhāgan kīnī re mose nainā milāike
Bāt ajab keh dīnī re mose nainā milāike

Populární kultura

1978 Bollywood film Hlavní Tulsi Tere Aangan Ki představoval verzi od Lata Mangeshkar a Asha Bhosle. Další populární verze, autor Abida Parveen a Rahat Fateh Ali Khan, se objevil na pákistánské hudební estrádě Koksové studio.[5] Píseň si udržela popularitu v průběhu let, pravidelně ji slyšet v televizních talentových show v Indii a Pákistánu a na sociálních médiích.

V dnešní době se používá ve chvále Alláha i hinduistických božstev.

Reference

  1. ^ „Poselství lásky: bratři Sabri okouzlí publikum svými qawwali“. Časy Indie. TNN. 24. ledna 2011. Citováno 26. října 2017.
  2. ^ „Chaapp Tilak Sab Cheeni: Nadčasové mistrovské dílo Hazrat Amir Khursu - Ravi Magazine“. Časopis Ravi. 2017-10-25. Citováno 2017-10-28.
  3. ^ Jhimli Mukherjee Pandey (9. února 2013). „Poznámky vyryté v písku a duchovní hledání“. Časy Indie. TNN. Citováno 26. října 2017.
  4. ^ Siraj Shnai (4. září 2015). „Chhaap Tilak Sab Chheeni - Hazrat Amir Khusro - zpěv a Sitar - Ustad Vilayat Khan“. Youtube. Citováno 26. října 2017.
  5. ^ „Abida Parveen a Rahat Fateh Ali Khan, Chaap Tilak, koksové studio, 7. sezóna, 6. epizoda“. SoundCloud. Citováno 26. října 2017.