Zelí (lidová píseň) - Cabbage (folk song)
"Zelí" (čínština: 小白菜) je a čínština lidová píseň který vznikl v Provincie Che-pej, a stala se populární po celém světě Severní Čína.[1]
Text
Zjednodušená čínština) | Čínština (tradiční) | Hanyu Pchin-jin |
---|---|---|
小白菜 呀, 地 里 黄 呀; 三 两岁 上 呀 没 了 娘 呀. 跟着 爹爹, 还好 过 呀; 就怕 爹爹 娶 后娘 呀. 亲娘 呀, 亲娘 呀. 娶 了 后娘, 三年 半 呀; 生 个 弟弟 比 我 强 呀. 弟弟 穿衣 绫 罗 锻 呀 我 要 穿衣 粗 布衣 呀 弟弟 吃 面, 我 喝汤 呀; 端起碗 来 泪汪汪 呀. 亲娘 呀, 亲娘 呀. | 小白菜 呀, 地 裡 黃 呀; 三 兩歲 上 呀 沒 了 娘 呀. 跟著 爹爹, 還好 過 呀; 就怕 爹爹 娶 後娘 呀. 親娘 呀, 親娘 呀. 娶 了 後娘, 三年 半 呀; 生 個 弟弟 比 我 強 呀. 弟弟 穿衣 綾 羅 鍛 呀 我 要 穿衣 粗 布衣 呀 弟弟 吃 麵, 我 喝湯 呀; 端起碗 來 淚汪汪 呀. 親娘 呀, 親娘 呀. | Xiǎo báicài ya, dì li huáng ya; Sān liǎng suì shàng ya méiliǎo niang ya. Gēnzhe diēdiē, hái hǎoguò ya; Jiù pà diēdiē qǔ hòu niáng ya. Qīn niang ya, qīn niang ya. Qǔle hòu niáng, sān nián bàn ya; Shēng gè dìdì bǐ wǒ qiáng ya. Dìdì chuān yī língluó duàn ya Wǒ yào chuān yī cū bùyī ya Dìdì chī miàn, wǒ hē tāng ya; Duān qǐ wǎn lái lèi wāngwāng ya. Qīn niang ya, qīn niang ya. |
Reference
![]() | Tento Čína související článek je a pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |
![]() | Tento článek o písni je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |