Bonny Portmore - Bonny Portmore
![]() | tento článek potřebuje další citace pro ověření.Říjen 2015) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
"Bonny Portmore" je Irská tradiční lidový píseň, která naříká nad zánikem Irsko je starý dub lesy, konkrétně Velký dub Portmore nebo Portmore Ornament Tree, který spadl ve větrné bouři v roce 1760 a následně byl používán pro stavba lodí a další účely.
Pozadí
V roce 1664 byl v Portmore poblíž postaven rozsáhlý hrad Portmore Lough, Hrabství Antrim podle Lord Conway, na místě starověké pevnosti. Obsahovala ubytování pro dvě vojska koně.[1] Předpokládá se, že starý dub stál na panství hradu Portmore.
Melodie této písně byla poprvé zveřejněna v roce 1840 v Edward Bunting je Ancient Music of Ireland a byly shromážděny z hraní harstera Ulstera Daniela Blacka v roce 1796.[2] Vzduch je pravděpodobně stejně starý jako v době O'Neilla z Ballinderry, kteří byli kvůli klesajícímu bohatství nuceni prodat majetek lordu Conwayovi. Zdá se, že první verš odkazuje na tento prodej.[3]
Skotská verze si stěžuje na ztrátu milence, který po sobě zanechal v Portmore William Tait identifikuje se (St. Fillans ).[4] (V Portmore Loch je také Portmore Loch Skotské hranice ). I když je přičítán Donaldovi Cameronovi, Popáleniny autor životopisů Alan Cunningham věří, že pochází ze severu Irska.[5] Peter Buchan zveřejnil verzi, která byla základem Burnse „Moje srdce na Vysočině“.[5][6]
Text
Stejně jako u většiny lidových písní existuje mnoho variací. Toto je jedna verze. První verš může být použit jako refrén nebo na konci opakován.
Ó bonny Portmore, záříš tam, kde stojíš
A čím víc na tebe myslím, tím víc myslím
Kdybych tě měl teď jako předtím
Všichni páni ve Staré Anglii by Portmore nekoupili.
Ó bonny Portmore, je mi líto, že to vidím
Taková žalostná destrukce vašeho stromu ozdob
Neboť to stálo na vašem břehu po mnoho dlouhých dnů
Dokud to dlouhé čluny z Antrimu nepřiplávaly.
Všichni ptáci v lese hořce pláčou
Říká: „Kde se ukrýváme nebo kde budeme spát?“
U dubu a jasanu jsou všechny pokáceny
A stěny bonny Portmore jsou všechny až po zem.
Pozoruhodné nahrávky
- Bert Jansch nahrál verzi na album Ornamentový strom v roce 1990
- Loreena McKennitt provedl tuto píseň na svém albu z roku 1991 Návštěva, a to bylo následně použit ve filmu Highlander III: Čaroděj (1994). Nová verze písně byla nahrána uživatelem Laura Creamer pro epizodu "Vlasti" z roku 1995 z Highlander: Série. Verze Laury Creamerové byla znovu použita v epizodách „Dramatic License“ (1996), „Armageddon“ (1997) a v závěrečné epizodě seriálu „Not To Be“ (1997).
- V roce 2000 byla píseň použita ve filmu Highlander: Endgame, tentokrát zaznamenala Jennifer McNeil.
- To bylo zaznamenáno gregoriánský pro jejich album Masters of Chant Kapitola II (2001).
- Donegal zpěvák Aoife nahrála píseň pro její album z roku 2003 Obrat přílivu.
- Kate Crossan provedl tuto píseň na svém albu z roku 2001 Hlas keltského srdce s Oliver Schroer.
- Lucinda Williams nahrál tuto skladbu pro album Rogue's Gallery: Pirate Ballads, Sea Songs a Chanteys, produkovaný Hal Willner
- Píseň byla použita také jako úvěry píseň ve filmu Zabijte Ir.
- Dan Gibson spolu s Michaelem Maxwelem vydal album Smaragdový les: Keltská svatyně které obsahují krásnou a extrémně povznášející instrumentální verzi Bonny Portmore smíchanou se zvukem přírodních ptáků.
- Kanadský folkový zpěvák Eileen McGann nahrála tuto píseň na své album z roku 1995 Cesty.
- Španělská orchestrální skupina Soubor XXI nahráli tuto skladbu pro své album Retratos del Mar (Portraits of the Sea), Eugenia Boix (2006).
- „Bonny Portmore“ byla pokryta Laura Marling a Jonathan Wilson pro drama Revoluční války AMC Otáčet se. Píseň hrála během závěrečné montáže epizody 105 „Epiphany“ a bude k dispozici na původním soundtracku přehlídky.
- V roce 2014 Kolejnice (James Walbourne a Kami Thompson ) vydal album Spravedlivé varování, na kterém je jejich úvodní skladbou akustický obal „Bonnie Portmore“.
- Progresivní vytržení umělec Emotional Frequencies vytvořil verzi alba Bonny Portmore pro své album z roku 2017 Celoživotní emoce.
Reference
- ^ Lewis, Samuel. "Ballinderry", Topografický slovník Irska, Londýn, 1837
- ^ O'Sullivan, Donal. Bunting's Ancient music of Ireland, Stylus Publishing, LLC., 1983 ISBN 9780902561250
- ^ Milovník, Samuel. Texty Irska, Houlston and Wright, London, 1858, s. 107
- ^ Tait, William. "Prohlídky a objížďky ve Skotsku v létě 1836", Tait's Edinburgh Magazine, sv. 3, s. 420
- ^ A b Burns, Robert a Cunningham, Allan. Díla Roberta Burnse, T. Tegg, London, 1846, pozn. S. 384
- ^ Buchan, Peter. Starověké balady a písně severu Skotska dosud nepublikované, Edinburgh, W. Et D. Laing a Stevenson, 1828, s. 159
Další čtení
- Bartlett, Jon. Three-Quarter Times: Newsletter of Vancouver Folk Song Society, Svazek XXIII, č. 8: 29. Listopadu 1993 a svazek XXIII, č. 4: 27. Května 1998.