Štěká špatný strom - Barking up the wrong tree
Štěká špatný strom je idiomatické vyjádření v angličtině, která se používá k označení chybného důrazu v konkrétním kontextu. Fráze je narážkou na chybu, kterou dělají psi, když věří, že ano honili kořist na stromě, ale hra mohla uniknout skokem z jednoho stromu do druhého.[1] Fráze znamená zaměnit se za něčí předmět nebo pokračovat ve špatném postupu k jeho získání.
Jinými slovy, „pokud štěkáte na špatný strom, znamená to, že jste něco úplně nepochopili nebo se úplně mýlíte.“[2]
Historické využití
Štěkání nesprávný strom se v Americe devatenáctého století běžně používal v souvislosti s lovem mývalů s loveckým psem. Když noční zvíře vezme na strom, pes by měl zůstat u paty stromu, dokud nepřijde jeho majitel. Pokud však ve tmě pes zamění strom, kam se uchýlil mýval, lovec ho může ztratit. Výraz byl běžně používán spisovateli západního života a příběhů, který se objevil v dílech Jamese Halla, Davida Crocketta a Alberta Pikea.[3]
- 1833 - „Právníkovi z Filadelfie není třeba říkat, že muž, který jednoho dne slouží pánovi, a nepřítel šest, má jen šest šancí ze sedmi jít k ďáblu. štěkám na špatný strom, Johnson. “- James Hall, Legendy západu str. 46.[4]
- 1833 - „Řekl jsem mu, že mi připomněl nejhorší věc na Boží zemi, starého mývalího psa štěkám na špatný strom." – Náčrtky Davida Crocketta, “s. 58. (New York).[4]
- 1834 - „[Indiáni] použít západní frázi, vyštěkl špatný strom když se zmocnili Toma Smitha. “[5]
- 1836 - „Byl jsi štěkám na špatný strom, zvolal Ohioan. “- Časopis Knickerbocker, str. vii. 15. ledna 1836.[4]
- 1838 - „Místo toho, aby si trefili hru, pánové se ocitnou v klidu štěkám na špatný strom"- pan Duncan z Ohia v Sněmovna reprezentantů Spojených států 7. července: Kongresový glóbus, str. 474, dodatek.[4]
- 1839 - „Stejná bezohledná lhostejnost, která způsobuje štěně štěkejte na špatný strom. - demokrat Chemung (NY), 18. září 1839.[4]
Reference
- ^ Walsh, William Shepard. (1909). Příručka literárních kuriozit, str. 80.
- ^ „Štěká špatný strom - definice idiomu“. TheIdioms.com. Citováno 2018-07-04.
- ^ Funk, Charles Earle a Tom Funk. 2107 původů zvědavých slov, výroků a výrazů od bílých slonů po píseň a tanec. Galahad Books, 1993.
- ^ A b C d E Thornton, Richard H. a Louise Hanley. (1912). Americký glosář, str. 43.
- ^ Pike, Albert (2003). Náčrt prózy a básně psané v západní zemi. Vydavatel Kessinger Publishing. str. 30. ISBN 978-0-7661-4465-1. Citováno 2010-01-18.
Zdroje
- ___________. (1886). Štěká špatný strom; Darkey Sketch v jednom dějství a jedné scéně. New York: Dick & Fitzgerald. OCLC 20640219
- Boye DeMente, Lafayette. (2007). Podvodnický průvodce po anglicky jako domorodec Rutland, Vermont: Tuttle Publishing. ISBN 978-0-804-83682-1; OCLC 148660284
- Conald, James. (1872). Chambersův anglický slovník: výslovný, vysvětlující a etymologický se slovníky skotských slov a frází, amerikanismů atd. London: W. & R. Chambers. OCLC 37826777
- Thornton, Richard H. a Louise Hanley. (1912). Americký glosář. Philadelphia: J.B. Lippincott. OCLC 318970
- Walsh, William Shepard. (1909). Příručka literárních kuriozit. Philadelphia: J.B. Lippincott. OCLC 1032882