Balāde par gulbi - Balāde par gulbi
![]() | tento článek ne uvést žádný Zdroje.Prosinec 2012) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Balāde par gulbi (Angličtina: Balada o labutě) je píseň od Lotyšská skála kapela Pērkons, napsáno Māris Melgalvis (texty) a Juris Kulakovs (hudba) v roce 1979 a nahráno v roce 1983.[1] Psaný zatímco Lotyšsko byl stále součástí SSSR, to je známé pro jeho anti-sovět podtext. Úvodní část písně pojednává o vráně bez smyslu pro humor, která sedí na čerstvém hrobě a nutí její názor na všechny. Po nějaké době však vrána začne cítit na hrobě něco zvláštního a znovu prožívá svou vlastní tragédii. Až do konce, kdy má vrána dost trpkého ticha, si uvědomí, co se jí stalo, a že vrána je „žena, kterou miluje“. Většina písně spočívá na hlouposti zabití labuť, ale nakonec rozhodne, že labuť je tak rudá, že ji nelze zabít (vezměte v úvahu, že na začátku 80. let sovětští vůdci umírali jeden po druhém a byli obvykle truchlení vysíláním Čajkovského labutí jezero ).
Text
- Kārna vārna
- Uz slapa kapa
- Muž savu patiesību ķērc
- Vai tiešām viņa neattapa ka viss tas - tikai joka pēc
- Ak vai cik stulbi
- Ir nosist gulbi
- Sázejte stulbāk vēl ja vēlāk žēl
- Tad ir tik velnišķīgi stulbi — ik rietā sarkans gulbis kvēl
- Tik stulbi kvēl
- Ka jāsit vēl
Překlad:
- Hubená vrána
- Na mokrém hrobě
- Kroutila mi pravdu
- Opravdu si neuvědomila, že je to všechno jen pro zábavu?
- Jak hloupé
- Je to ubit labuť k smrti
- Ale ještě hloupější, pokud to později budete litovat
- Je to tak ďábelsky hloupé - v každém západu slunce svítí červená labuť
- Svítí tak hloupě
- Ten musí znovu porazit
Reference
- ^ Pērkons, Dziesmu izlase # 1 1981–1982 (brožura CD)