Bagnio - Bagnio

A bagnio je výpůjčka do několika jazyků (od italština: bagno). V angličtině, francouzštině atd. Si vyvinul různé významy: typicky nevěstinec, lázeňský dům nebo vězení pro otroky.
S odkazem na Osmanskou říši
Původem tohoto smyslu se zdá být vězení v Livorno, postavený na bývalých lázních,[1] nebo vězení pro rukojmí poblíž lázeňského domu v Konstantinopol.[2]Poté byla rozšířena na všechny otrokářské čtvrti v Osmanská říše a Barbary regentství. Rukojmí Barbary piráti v noci spal ve věznicích a přes den odcházel pracovat jako dělníci, kuchyňští otroci nebo služebníci v domácnosti. Komunikace mezi pánem a otrokem a mezi otroky různého původu byla provedena v a lingua franca známý jako Sabir nebo Středomořská Lingua Franca, Středomoří pidgin jazyk s Romantika a arabština slovní zásoba.
The Vězení otroků v Valletta, Malta, který byl vězením i místem, kde v noci spali muslimští otroci, byl známý jako bagnio nebo bagno.[3]
V angličtině

Bagnio byl termín pro a koupel nebo lázně. V Anglii se původně používalo k pojmenování kavárny který nabídl Turecké lázně, ale do roku 1740[4] znamenalo to penzion kde si lze pronajmout pokoje bez otázek, nebo bordel.[5]
Francouzsky
Bagne se stalo slovem pro věznice galejníků v Francouzské námořnictvo; poté, co byla zrušena služba kuchyní, se toto slovo nadále používalo jako obecný termín pro všechny těžká práce vězení. Poslední v evropské Francii, Bagne de Toulon, byla uzavřena v roce 1873.[Citace je zapotřebí ]
Trestní kolonie zapnutá Ďáblův ostrov v Francouzská Guyana, který nebyl odstaven až v roce 1953, byl také nazýván a bagnea funkce slavného bestselleru Papillon.
V beletrii
El trato de Argel (Život v Alžíru, 1580), Los baños de Argel (Bagniovi v Alžíru, 1615), El gallardo español (Gallard Španěl, 1615) a La gran sultana (Velký sultán, 1615) byly čtyři komedie od Miguel de Cervantes o životě otroků v kuchyni, nazývaných „caitiffové“. Cervantes sám byl uvězněn Alžír (1575–1580). Jeho román Don Quijote také obsahuje subplot s příběhem caitiffa (kapitoly 39-41 první části).
Bagnio, s odkazem na a bordel nebo penzion, je zmíněn v Soukromé paměti a vyznání ospravedlněného hříšníka (1824) od James Hogg jako místo hádky mezi dvěma mladými Edinburgh šlechtic, který předchází vraždě jednoho z nich a druhého zatčení za zločin.
v Den svatojánského chleba (1939) Nathanael West „Manželka Clauda Estee, Alice, říká:„ Nic jako dobrý bagnio postavit chlapa. “
Často se zmiňuje o bagnio Červ (1985) John Fowles, odehrávající se v roce 1736 a napsané hlavně v angličtině té doby. V Fowlesově románu tento termín označuje bordel, konkrétně ten, který provozuje „paní Claiborne“.
Reference
- ^ „BAGNE: Définition de BAGNE“. Trésor de la langue française informatisé (francouzsky). Citováno 13. října 2020.
D'Italie où il signifie à l'origine «bain» (lat. Balneum, bain *), l'établissement pénitentiaire de Livourne étant construit sur un anc. bain (Esn., Bl.-W.5), le terme passa en Turquie (spéc. à Constantinople où les prisonniers chrét., en grande partie ital. dénommèrent l'établissement bagno pour la même raison, [...]
- ^ Definice „bagnio“ ze Slovníku Free Merriam-Webster. Zpřístupněno 23. února 2015.
- ^ Borg-Muscat, David (2001). „Život ve vězení na Maltě v 18. století - Vallettina Gran Prigione“ (PDF). Storja: 42. Archivovány od originál (PDF) dne 16. dubna 2016.
- ^ „Marriage A-la-Mode: 5, The Bagnio“. Národní galerie. 2006. Archivovány od originál dne 12. března 2016. Citováno 4. června 2007.
- ^ článek od Deník Saint Cloud (Minnesota), Čtvrtek 24. června 1869.
Bibliografie
Tento článek včlení text z publikace nyní v veřejná doména: Chambers, Ephraim, vyd. (1728). „Bagnio“. Cyclopædia nebo Univerzální slovník umění a věd (1. vyd.). James a John Knapton a kol.
- "Bagnio" v komoře Cyclopaedia, 1728