V Cooloolah - At Cooloolah - Wikipedia

„At Cooloolah“ 
podle Judith Wright
Poprvé publikováno vBulletin
ZeměAustrálie
JazykAngličtina
Datum publikace7. července 1954 (1954-07-07)
Předcházet"Flesh" (báseň)
Následován„The Red Satin Eiderdown“ (povídka)

V Cooloolah je báseň australského básníka Judith Wright. Poprvé byl publikován v Bulletin časopis dne 7. července 1954 a později v básnické básnické sbírce Dva ohně (1955).[1] Báseň byla také vytištěna pod názvy „At Cooloola“ a „At Lake Coolooah“.

Obrys

Báseň je zkoumání australského černo-bílého vztahu z nového úhlu. Básník mluví za všechny evropské lidi, kteří obývali Austrálii.[2]

Analýza

V eseji s názvem "Aboriginal Writers in Australia", publikované v TharunkaJohn B. Beston poznamenává: „Ze všech bílých básníků má Judith Wright nejhlubší smysl pro australskou minulost, před a po evropském osídlení. Ve své básni„ At Cooloolah “nám připomíná, že:

Ti lidé tmavé pleti, kteří kdysi pojmenovali Cooloolah
věděl, že žádná země není ztracena válkami,
Země je totiž duch: nohy útočníka se zamotají
v sítích a jeho krev byla zředěna strachy.[3]

Matt Foley ve svém úvodním projevu k „Reminiscence 2015 - Pocta Judith Wrightové“ (5. prosince 2015 - 15. ledna 2016, Centrum umění Judith Wrightové) uvedl:
„Judith byla zakládající členkou Společnosti pro ochranu divoké zvěře v Queenslandu v roce 1962. Tvrdě bojovala za ochranu barevných písků Cooloola před těžbou a za obranu Velkého bariérového útesu a ostrova Fraser, na zjevnou nelibost tehdejší reakční, represivní Queensland Koaliční vláda.

„Judith nás vyzvala nejen k tomu, abychom viděli různobarevnou krásu naší země, její flóry a divoké zvěře, ale také abychom podnikli politická opatření, abychom tuto krásu uchovali před bezduchým pustošením bezuzdné těžby a obchodu. Pravda o vyvlastňování a vykořisťování domorodé země a společnosti, ale také o přijetí politických opatření k nápravě této střemhlavé nespravedlnosti.[4]

Další publikace

  • Pět smyslů: Vybrané básně Judith Wright (1963)
  • Judith Wright: Collected Poems, 1942-1970 Judith Wright (1971)
  • Moje země: Australská poezie a povídky, dvě stě let editoval Leonie Kramer (1985)
  • Dvě století australské poezie editoval Mark O'Connor (1988)
  • Lidský vzor: vybrané básně Judith Wright (1990)
  • Kniha tučňáků moderní australské poezie editoval John Tranter a Philip Mead (1991)
  • Australská poezie ve dvacátém století editoval Robert Gray a Geoffrey Lehmann (1991)
  • Sebrané básně 1942-1985 Judith Wright (1994)
  • Oxfordská kniha australských ženských veršů editoval Susan Lever (1995)
  • Australian Verse: An Oxford Anthology editoval John Leonard (1998)
  • Recenze poezie sv. 89 č. 1. jaro, 1999, s. 57
  • Pozemní Ne. 154, podzim 1999, s. 36
  • Sunlines: Antologie poezie k oslavě australské harmonie v rozmanitosti editoval Anne Fairbairn (2002)
  • Vlnitá obloha z horkého železa: 100 let psaní v Queenslandu editoval Robyn Sheahan-Bright a Stuart Glover (2002)
  • Penguin antologie australské poezie editoval John Kinsella (2009)
  • Macquarie PEN Antologie australské literatury úprava: Nicholas Jose, Kerryn Goldsworthy, Anita Heiss, David McCooey, Peter Minter, Nicole Moore a Elizabeth Webby (2009)
  • Puncher & Wattmann Antologie australské poezie editoval John Leonard (2009)
  • Australská poezie od roku 1788 editoval Geoffrey Lehmann a Robert Gray (2011)
  • Smysl, tvar, symbol: Vyšetřování australské poezie editoval Brian Keyte (2013)

Viz také

Reference