Státní hymna Anzoátegui - Anzoátegui State Anthem - Wikipedia
tento článek ne uvést žádný Zdroje.Prosince 2009) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Státní hymna Anzoátegui, Venezuela | |
Text | Enrique Pérez Valencie |
---|---|
Hudba | César Ramírez Gómez |
The hymna Stát Anzoátegui, Venezuelanapsal autor Enrique Pérez Valencia. Melodii, která ji doprovází, složil César Ramírez Gómez.
Texty ve španělském jazyce
refrén
Ayer fuiste pujante y altiva,
en la lucha sangrienta y tenaz;
mas ya, patria te ciñes la oliva;
y hoy tu gloria se funda en la paz.
Já
¡Patria ilustre! tus hijos recuerdan
con orgullo la trágica lucha:
aun parece que en torno se escucha
el tremendo rugir del cañón.
Fue la prueba temible tan larga,
que la sangre a torrentes vertiste,
y en la homérica lid te creciste,
esforzando el marcial corazón.
II
En los brazos de insignes guerreros,
con Anzoátegui, Freites, Monagas,
arrasaste las bélicas plagas
y te erguiste triunfante doquier;
En la liza feral y gloriosa
contra iberia de heroica porfía,
tuya fue la postrer bizarría;
tuya fue la victoria postrer.
(refrén)
Texty v anglickém jazyce
refrén
Včera jsi byl silný a povýšený
v krvavém a houževnatém boji;
ale teď, vlasti, nosíš olivu,
a dnes je tvá sláva založena v míru.
Já
Proslulá vlast! Vaši synové si pamatují
s hrdostí tragický boj:
stále se zdá, že je to už slyšet
ohromný řev kánonu.
Že krev v bystřinách jsi nalil
a v Homeric vie vyrostl,
nutí bojové srdce.
II
V náručí slavných válečníků
s Anzoátegui, Freites, Monagas,
zničili jste válečný mor
a postavili jste se triumfálně všude;
Ve slavné a divoké víře
proti Iberii hrdinské tvrdohlavosti,
tvoje byla nejzazší bizarnost;
vaše bylo postranní vítězství.
(refrén)