Anatolij Ševčuk - Anatoliy Shevchuk

Anatoliy Mefodіyovich Shevchuk (25 prosince 1954-31 března 2011) je historik ukrajinština výtvarné umění, spisovatel a překladatel.

Životopis

Anatoliy Mefodіyovich Shevchuk se narodil 24. prosince 1954 v městečku Romanіv, Žytomyršchyna. Po absolvování Dzeržynsk střední školy nastoupil na Vysokou školu pedagogickou a studoval na Fakultě cizích jazyků. Během studentských let se především zajímal o řadu přednášek o lingvistice. Průběh na něj obzvlášť zapůsobil lexikologie přednášky odborného asistenta Ukrajinský jazyk a budoucí doktor Filologie D. Kveselevich a přednášky stylistiky přednesené dalším kandidátem filologických věd V. Sasinou.

17 let pracoval jako vojenský překladatel. Mefodіyovich brzy vedl katedru výtvarného a užitého umění na Zhytomyrské vysoké škole kultury a umění pojmenované po Hilarionu Ohienkovi a stal se lektorem anglického jazyka v Žytomyrská agroekologická univerzita.

Zemřel ve věku 57 let 31. března 2011.

Vіtalіy Pravditskiy, jeden z jeho následovníků, je současným ředitelem Chervonoarmiisk muzeum "Pulinskі barvi". Z vlastní iniciativy a na podporu vdovy po Shevchukovi byla v muzeu "Pulinskі barvi" otevřena paní Vanda Chaykovska, umělecká výstava ze soukromé sbírky Shevchuka.

Umělecké a překladatelské práce

Shevchuk, který byl nadšený tvůrčí energií svých lektorů, se věnoval zdokonalování mistrovství Výuka anglického jazyka. Zavedl kreativní inovace a technologie do anglického kurikula středních škol kultury a umění, vytvořil tutoriál "Ukrajinský folklór pro žáky a studenty vysokých škol "a obdržel finanční dotaci na tento tutoriál z Ambasáda USA Komise odborníků z tiskového, vzdělávacího a kulturního oddělení.

Dva výukové programy klasifikované podle Ministerstvo školství a vědy Ukrajiny byly vydávány po dobu 4 let - „Angličtina prostřednictvím Native Tales and the Ukrajinská diaspora of America “a„ Our Living English “. Kromě toho v časopise publikoval několik jazykových článků Cizí jazyky ve scholastických institucích, ve kterém Shevchuk hlásí tvůrčí práci Patritsіya Pollako, moderní americké dětské spisovatelky.

Mezi jeho publikovaná díla patří esej věnovaná 70. výročí narození D. Kveselevicha - „O jazykových vlnách tisíciletí“, články „Wіslava Shimborska v ukrajinské perspektivě „a„ Pojďte do integrovaného světa Země “stojí za zmínku. Problémy s analýzou překladu uměleckých děl ukrajinských spisovatelů do angličtiny byly předmětem jeho vědeckých výzkumů.

V roce 2002 založil Shevchuk literární a umělecký seriál „Motýl“ připojený k vydavatelství Zhytomyr „Polіssya“, kde byly jeho etnické příběhy v ukrajinštině, polštině a angličtině publikovány po dobu 5 let. Byl zakladatelem akademické konference; „Etnokultura a identita: Hledání mostu k angličtině“ v roce 2009. Rovněž byl aktivním členem akademických konferencí pořádaných Lingvistickým institutem pojmenovaným podle Alexandra Potebnji a Institutem kritiky umění, folkloristiky a etnologie pojmenovaným podle Maksyma Rylského.

V kulturním dědictví Mefodіyovich je více než 120 článků o historii a kritice ukrajinského užitého a výtvarného umění. Byly publikovány v předních ukrajinských časopisech a vědeckých sbíraných pracích. Existuje jeho známá monografie „Ukrajinské výtvarné umění: Hledání pravdy“ a album Oleksіy Makarenko napsáno v spoluautorství s Vandou Chaykovskou a publikováno v ukrajinštině a angličtině.

Funguje

  • Slepičí vejce / Anatolij Ševčuk: příběh v ukrajinštině a polštině = Prawdziwa bajka o kurzym jajku / Anatolij Szewczuk
  • Ukrajinský folklór: Pro žáky a studenty vyšších škol / Shevchuk A.M. - str. 173.
  • Vasylyna, Myckola a He-who-Sits-under-the-Hearth / Anatoly M. Shevchuk.
  • Krása v hlíně / Anatoly M. Shevchuk.
  • Angličtina prostřednictvím Native Tales and the Ukrainian Diaspora of America / Shevchuk, A.M. - str. 170.

Reference

Zdroje