Alicia Nitecki - Alicia Nitecki

Alicia Nitecki
Nitecki09.jpg
Alicia Nitecki 2009
narozený (1942-01-02) 2. ledna 1942 (věk 78)
Varšava, Polsko
NárodnostVlajka Spojených států.svg Spojené státy
Alma materSheffield University Univerzita v Buffalu, Kent State University
Známý jakopublikace o polských autorech a literatuře o holocaustu, také eseje o středověké literatuře a překlady z polštiny,
OceněníCena židovské knihy Koret pro překlad (2003)
Vědecká kariéra
Poleanglická literatura
InstituceBentley University
Doktorský poradceJ. L. Baird

Alicia Nitecki / ni'tetski /,[1] (narozen 2. ledna 1942) je americký autor a profesor anglické literatury na Bentley University, Waltham, Massachusetts

Časný život v Evropě

V letech 1942 až 1944 Alicia Nitecki žila ve Varšavě okupované Varšavou se svou rodinou z vyšší třídy (House of Kurnatowski). Po rozdrcení Varšavské povstání v srpnu 1944 byla spolu se svou rodinou nacisty deportována na západ Německa a nakonec žila v pracovním táboře v Lauterbach, Bádensko-Württembersko do roku 1945.[2] Po válce byli převezeni do polského tábora vysídlených osob v Polsku Kanton La Courtine, Francie blízko Nantes a nakonec Carqueiranne v jižní Francii, kde Alicia Nitecki chodila do roku 1947 na francouzskou základní školu.

V dubnu 1948 rodina přišla do Anglie a často měnila bydliště, což pro Alicii znamenalo časté změny vzdělávacích institucí. Vzala ji jedenáct plus zkouška v Scalford Církev anglikánské školy a po dalším přesunu do Derby, v anglickém středisku, navštěvovala základní škola, a později katolická škola, ze které v roce 1960 odešla studovat anglickou literaturu na Sheffield University, kde William Empson byl vedoucím anglického oddělení.

Po promoci v Sheffieldu absolvovala Alicia Nitecki sekretariát v City of London College, a pracovala jako sekretářka a navíc jako chůva, kde ji zaměstnávala rodina amerického literárního vědce Richard Ellmann. Ellmann navrhl, že by měla absolvovat diplomovou práci v angličtině v Americe, a napsal jí doporučení. V roce 1966 byla přijata na State University of New York v Buffalu.

Akademická kariéra v USA

Získala titul MA v anglické literatuře z Buffala a poté pokračovala v doktorském studiu program na Kent State University v Ohiu, kde v roce 1976 napsala doktorskou práci.[3] Od roku 1980 působí jako profesorka anglické literatury v Bentley.

Niteckiho vědecký zájem byl středověká anglická literatura, ale brzy se začala zajímat Holocaust po své první cestě do Německa, kam odjela Koncentrační tábor Flossenbürg kde byl její dědeček uvězněn.

Zaměřila se na její zájem o literaturu o holocaustu Tadeusz Borowski a další polští spisovatelé, kteří přežili holocaust. V roce 2000 přeložila Borowského Byli jsme v Osvětimi a v roce 2002 Henryk Grynberg je Drohobycz, Drohobycz.[4] Mezi další překlady patří:

  • Halina Nelken: A přesto jsem tady, trans. Nelken, Nitecki, University of Massachusetts Press, 1999 (brožovaný výtisk 2001)
  • Tadeusz Drewnowski: Poštovní nerozvážnost: Korespondence Tadeusze Borowského, trans. A. Nitecki Northwestern U. Press, 2007
  • Mieczyslaw Lurczynski: Stará garda, trans. A. Nitecki SUNY Press, nadcházející 2009.

Nitecki také publikovala řadu esejů v amerických a německých periodikách a přednášela a prezentovala jak své vědecké zájmy, středověkou anglickou literaturu, tak holocaust, jak se odráží v polských spisech.

Je vdaná za Zbigniewa Niteckého a má jednu dceru.

Hlavní díla

  • Postavy stáří v anglické literatuře čtrnáctého století, v Stárnutí a stárnutí ve středověké Evropě, editoval Michael M. Sheehan. Papežský institut Press, 1990.
  • Obnovená země, The University of Massachusetts Press 1995 ISBN  0-87023-976-7
  • Jakubův svět: chlapecký příběh ztráty a přežití v holocaustu (s Jackem Terrym), Albany: State University of New York Press, 2005. ISBN  0-7914-6407-5

externí odkazy

Reference

  1. ^ Narodila se jako Alicia Wysocka, později dostala jméno jejího nevlastního otce Korzeniowski, dokud se nevdala za Zbigniewa Niteckého.
  2. ^ Pobyt v Lauterbachu a pozdější návštěvy tohoto místa v 90. letech jsou promítnuty do kapitoly Lauterbach-im-Schwarzwald v Nitecki knize Obnovená země.
  3. ^ Disertační práce: Přítomnost minulosti: smysl pro čas v Yorkském cyklu tajemných her. 1976 poradce: J. L. Baird
  4. ^ Dříve překládala jednotlivé příběhy obsažené v Grynbergově knize pro několik periodik.