Ali Torab Jahromi - Ali Torab Jahromi
![]() | tento článek potřebuje další citace pro ověření.Březen 2020) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Ali Torab Jahromi | |
---|---|
![]() | |
narozený | 1883 Jahrom, Írán |
Zemřel | 1932 Shiraz, Írán |
obsazení | Básník |
Jazyk | Peršan |
Ali Torab Jahromi (Peršan: علی تراب جهرمی), Známý svým pseudonym Torab, byl Peršan básník. Narodil se v roce 1883 v Jahrom a později se přestěhoval do Shiraz po zbytek svého života.[1]
Život
Torab se narodil v Jahromu a žil v sousedství Kooy-e-Mosalla, kde napsal asi tisíc beits básní. Později se přestěhoval do Šírázu a pobýval tam po zbytek svého života, kde v roce 1932 zemřel ve věku 49 let.[2]
Práce
Existují příběhy o jeho setkání s Fath-Ali Shah Qajar, kde Torab napsal nějaké madihe (forma Chvála v perské literatuře) před králem a král nařídil psát tyto básně zlatem. Protože však král a básník žili v různých dobách, tyto příběhy nejsou přesné a možná odkazují na jiné krále Qajar.[3]
Jeho nejslavnější báseň zpívá Mohammad Reza Shajarian, upraveno a smícháno s básní Hafez. Píseň byla později použita ve filmu Láska zasažená. Tady je část básně:
- دلبر که در طَرف چمن ، خوابیده یکتا پیرهن
- ترسم که بوی نسترن از خواب بیدارششک
- از نکهت گل دوختم ، پیراهنی بهر تنش
- از بس لطیف است آن بدن ، ترسم که آزارش کند
- یییممااآهسآهسرررررررررررررررریییی
- ترسم صدای پای تو از خواب بیدارششک
- Moje láska leží přes trávník a má na sobě jen tenké šaty
- Obávám se, že vůně květin ji může probudit
- Upletla z květů šaty pro její tělo
- Je tak měkká, obávám se, že ji to může bolet
- Ach měsíční svit kráčí tiše v říši mé lásky
- Obávám se, že ji vaše kroky mohou probudit