Afsar (1950 film) - Afsar (1950 film) - Wikipedia
Afsar | |
---|---|
![]() Plakát | |
Režie: | Chetan Anand |
Produkovaný | Dev Anand |
Scénář | Chetan Anand |
Na základě | Vládní inspektor podle Nikolai Gogol |
V hlavních rolích | Dev Anand Suraiya |
Hudba od | Sachin Dev Burman |
Kinematografie | V. Ratra |
Výroba společnost | |
Distribuovány | Navketan Films |
Datum vydání | 6. ledna 1950 |
Provozní doba | 122 minut[1] |
Země | Indie |
Jazyk | hindština |
Afsar je 1950 hindština -Jazyk romantická komedie film režírovaný Chetan Anand. To bylo produkováno a hrál Dev Anand. Zahrála si spolu Suraiya, který také zaznamenal přehrávání zpěvu pro film. Film byl založen na Nikolai Gogol hra Vládní inspektor.[1] Afsar byl první film vyrobený pod Navketan Films prapor.[2]
Spiknutí
Příběh je dovedně zasazen do poslední éry britské nadvlády, kdy vláda po několika historických pozemkových reformách na subkontinentu čelila gigantickému problému hodnocení skutečných příjmů pronajímatelů, aby je započítaly do státních příjmů. Pro účely přímého hodnocení byli pověřeni finanční úředníci, zatímco u většího počtu nepřímých hodnocení byli osoby posílány a rozptýleny do vesnic v přestrojení za různé profese a po delší dobu tajně prováděly vlastní hodnocení realit na místě a skutečných zdrojů a příjmy.
Dev Anand, chytrý, ale dlouho nezaměstnaný městský mladík, který si neuvědomuje, že osoby byly tajně pověřeny v přestrojení do vesnic, jde spolu s negramotným nepředvídatelným pomocníkem a bez vybavení, s holým slámovým nábytkem a ani s nejmenšími lékařskými znalostmi vesnice a zřizuje ošetřovnu jako poslední pokus o obživu.
Brzy absurdní vesnické jednoduchosti různých velikostí a tvarů s rustikálním oblečením, akcenty a způsoby, skutečnou zábavou, kterou můžete sledovat ve filmu, najít Dev Ananda daleko od jejich šarže, začít špehovat jeho aktivity, vykukovat v ošetřovně skrz padající okna a díry, a začnou točit příběhy o tom, že je o převlečených agentech, o nichž se říkalo, že byli posláni, aby posoudili příjmy a jejich zdroje, a uvařili své příběhy tak přesvědčivě, že majitel celé vesnice, majitel, už ve strachu z ztrácí část svých příjmů a dokonce i majetek státu, věří svým mužům a jejich příběhům.
Zve Dev Ananda do svého impozantního haveli, dává mu recepci a respekt a zahajuje diskuse o některých zdravotních problémech. Nicméně nepřesvědčivé, naivní a vyhýbavé odpovědi Dev Ananda na medicínu dále vedou pronajímatele k domněnce, že je ve skutečnosti agentem vyslaným státem, aby jemu a jeho obrovskému příjmu lanoval. Nabídne Dev Anandovi, aby zůstal ve svém haveli, a Dev, který si nyní uvědomil, za co se mu mýlí, začne obratně hrát svou mylnou identitu nebo poněkud špatně vnímanou identitu. Pronajímatel představuje Dev Anand, který byl záměrně vytvořen jako stálý host své dcery, která se učí tanec a hudbu, a baví Dev Ananda klasickými písněmi a tanci, které jsou součástí filmu.
Bez velkého času a úsilí při pobytu v haveli ji Dev Anand svádí svými kouzly do vztahu bez přemýšlení o důsledcích.
Pronajímateli bylo jeho muži doporučeno, aby jakékoli zprávy, které Dev Anand pošle svým nadřízeným ve městě, nutně prošly vesnickou poštou, kde ji lze podle návrhu zkontrolovat a přivést zpět k pronajímateli, aby viděl její obsah.
Říkejte tomu neštěstí nebo vyvrcholení, aby Dev Anand poslal dopis příteli ve svém městě a vyprávěl mu, jak si užívá vesnici kvůli mylné identitě. Také komentuje každého, pronajímatele, jeho dceru a vesnické lidi, a jejich výstřednosti tím nejvtipnějším a někde pohrdavým slovem. Tento dopis podle schématu přistává zpět v rukou pronajímatele a čte se na shromáždění ve vesnici.
Dev Anand je také informován některým z dopisů padajících do rukou vesničanů a plánuje útěk. Svěřil se však dceři pronajímatelů, že není tím, za koho si všichni myslí, ale je to jen nezaměstnaný mizerný mladík, který přišel založit lékárnu ve vesnici. Hrdinka říká, že ho přijímá takového, jaký je a vždy bude jeho společníkem, a oba plánují utéct z vesnice a vydat se na malé nádraží.
Mezitím se vesničané, kteří si přečetli dopis, který odhalil Dev Ananda, a jeho sarkastické komentáře o všem ve vesnici, a protože věděli, že uprchl s dcerou pronajímatele, rozběhli k nádraží. Zatímco jsou za ním a divoce honí dvojici, Dev a jeho uprchlá dáma o pár minut zmeškají vlak. Co se stane, si lze dobře představit, ale konec není v paměti tohoto spisovatele.
Obsazení
- Dev Anand jako Kapur[1]
- Suraiya jako Bimala[1]
- Rashid Khan
- Krishan Dhawan
- Ruma Guha Thakurta
- Kanhaiyalal jako Village Tehsildar[1]
- Manmohan Krishna
- Anand Pal
- Mohan Segal
- Zohra Sehgal
Hudba
Dráha # | Píseň | Zpěvák |
---|---|---|
1 | „Mann Mor Huaa Matawaal“ | Suraiya |
2 | „Nain Diwane Ek Nahi Mane“ | Suraiya |
3 | "Gun Gun Gun Gun Bole Re Bhanwar" | Suraiya |
4 | „Preet Ka Nata Jodne Wale“ | Geeta Dutt, Suraiya |
5 | „Jhat Khol De Kiwad Pat Khol De“ | Suraiya |
6 | „Pardesi Re Jate Jate Kiya Mora Liye Ja“ | Suraiya |
7 | "Sadhu Ke Ghar Chokariya Do" | Manmohan Krishna |
Reference
- ^ A b C d E Rajadhyaksha, Ashish; Willemen, Paul (1998) [1994]. Encyklopedie indického filmu (PDF). Oxford University Press. p. 316. ISBN 0-19-563579-5.
- ^ "Dev Anand | indický herec a filmař". Encyklopedie Britannica.