Afrika (William Billings) - Africa (William Billings)
"Afrika„je z 18. století hymnická melodie americký sborový skladatel William Billings, který pracoval v Nové Anglii.
Dějiny
Billings napsal „Afriku“ nějaký čas před rokem 1770 a zahrnoval ji do své první publikované kancionálu, New England Psalm Singer. Později to revidoval a vydal novou verzi v jeho Zpívající magisterský asistent (1778). Provedl další revize a znovu je publikoval v Hudba v malém (1779). Právě poslední dvě verze se dnes provádějí.
Název hymnu je, pokud je možné určit, zcela svévolný a odráží praxi Billingsova dne dávat jména konkrétně melodie písní. Billings také napsal „Asii“ a „Ameriku“; častěji přijal jména (libovolně vybraných) měst New England, aby označil své melodie.
Hudba
Verze 1778.
Hudebně je dílo pozoruhodné paralelními klesajícími třetinami a šestinami, které se mění z části na část. Některá ztvárnění této hymny (například praxe Posvátná harfa zpěvák) dodržujte postup doporučený Billingsem,[1] s některými zpěváky na výškách, zpívající oktávou dolů a některými zpěvačkami na tenorové části, zpívající o oktávu výše.
Slova
Verze „Africa“ z roku 1770 byla vydána bez textů. Protože se snadno hodí každému jambický čtyřverší napsané v dvojverších s osmi a šesti slabikami (běžný měřič ), zpěváci této verze by určitě neměli problém najít texty, které by ji doprovázely. Takové čtyřverší jsou běžné v textech písní.
Pro verze 1778 a 1779 si Billings vybral texty: první sloka hymnu # 39 prvního svazku hymnů (1709) významného anglického hymnodistu Isaac Watts.
Nyní povstanou mé vnitřní radosti,
A propukl v Píseň;
Všemohoucí láska inspiruje mé srdce,
A potěšení ladí můj jazyk.
Billings změnil Wattsovy „radosti“ na „radost“, i když zpěváky tuto změnu ne vždy pozorují. Někdy se i jiné sloky podle Watta zpívají na melodii „Afriky“; jsou následující:
Bůh na jeho žíznivém Sion-Hill
Některé Mercy-Drops hodily,
A slavnostní přísahy svázaly jeho lásku
Abych ukázal spásu dolů.
Proč si pak dopřáváme své obavy,
Podezření a stížnosti?
Je Bohem a bude jeho Milostí?
Už vás unavují jeho svatí?
Může laskavá žena zapomenout
Dítě jejího lůna,
A 'mongst a tisíc něžných myšlenek
Její kojenec nemá pokoj?
Přesto, říká Pán, kdyby se Příroda změnila,
A příšery matek dokazují,
Sion stále přebývá v srdci
Věčné lásky.
Hluboko v dlaních obou mých rukou
Vyryl jsem její jméno;
Moje ruce zvednou její zničené zdi,
A postavte její rozbitý Rám.
Recepce
„Afrika“ je mezi Billingsovými díly oblíbená a často se hraje na koncertních programech a nahrávkách. Je to jeden z několika Billingsových hymnů zahrnutých do Posvátná harfa hudební tradice. V této souvislosti je široce zpívána, i když je to poměrně nedávný přírůstek do této knihy.
Knihy
Hymnbooks, ve kterých Billings poprvé publikoval „Africa“, jsou dnes v tisku, ve vědeckých vydáních vydaných Hansem Nathanem a vydaných University Press of Virginia:
- New England Psalm Singer, ISBN 0-8139-0917-1
- Asistent zpěvu mistra a Hudba v malém (v jednom svazku), ISBN 0-8139-0839-6
Hodně z výše uvedených informací je převzato z těchto vědeckých vydání.
Viz také
- Tvorba (William Billings), hymnová melodie
Poznámky
- ^ Billings, Kontinentální harmonie, předmluva.
externí odkazy
- Výňatek z představení William Appling Singers
- „Afrika“, jak ji zpívá velká skupina zpěváků Sacred Harp (Stát Minnesota Posvátná harfa Konvence zpěvu)