Adrian Oțoiu - Adrian Oțoiu
Adrian Oțoiu (Rumunská výslovnost:[adriˈan oˈt͡soju]) je romanopisec, esejista a překladatel.
Narodil se 30. dubna 1958 v Râmnicu Sărat na jihovýchodě Rumunsko. Protože jeho otec byl leteckým pilotem, dětství prožil ve společnosti letadel.
Po studiu na střední umělecké škole v Brně Baia Mare Oțoiu získal titul v rumunštině a angličtině na University of Baia Mare v roce 1981. V roce 2001 získal titul PhD z filologie od Babeș-Bolyai University v Kluž, s disertační prací o rumunské generaci postmoderních autorů beletrie z 80. let, pod vedením Ion Popa.
Oțoiu je v současné době docentem (čtenářem) na Fakultě dopisů Severní univerzity v Baia Mare. Režíroval a postgraduální letní kurz na Středoevropská univerzita v Budapešť. Učil také na University of Limerick, University of New Mexico, a Carson – Newman University.
Oțoiu je členem Svaz spisovatelů Rumunska a Evropská společnost pro studium angličtiny.
Publikace
Beletrie
Oțoiu debutoval v roce 1986 masivním románem Srdce hmoty nebo tanec s ohněm (Coaja lucrurilor sau Dansând cu Jupuita) (Vydavatelé Cartea Româneasca; druhé vydání: Paralela 45, 2002). Jednalo se o první rumunskou knihu, která získala ocenění Debut Award of the Writers 'Union of Romania (USR) a Book of the Year Award od konkurenční Rumunské asociace profesionálních spisovatelů (ASPRO). Dříve mu byla udělena cena „Mașina de scris“ udělená nejlepšímu nepublikovanému rukopisu roku. Román byl kritiky přirovnáván k James Joyce je Ulysses.
Následovaly dva svazky povídek, které sestávaly z hypertextových odkazů, které napodobovaly výhled počítačového průvodce, který přiměl kritiky hovořit o tom, že tvoří „hypertextový román“. Tyto dva svazky sdílejí znaky a nastavení a podtitul (Příručka literatury pro počítačové šprtky): Klávesové zkratky pro měkká okna (Chei fierbinți pentru ferestre moi) (Paralela 45, 1998) a Enormity a levoruké věci (Stângăcii și enormități) (Paralela 45, 1999).
Povídka Tip dne: Shakespeare a počítače vyšlo v anglickém překladu autora v čísle amerického časopisu z října 2004 Slova bez hranic, která byla věnována rumunské literatuře. Stejná povídka byla publikována v antologii Rumunská fikce 80. a 90. let (Paralela 45, 1998).
Další povídka, Odhalte kódy: Profese pana Onoriu objevil se v maďarském překladu v antologii rumunské současné fikce Tizenegy kortàrs romàn proziaro (Literator, 2005).
Literární kritika
Frontier traffic: The Prose of the Generation of the 80ies (Trafic de Frontieră. Proza generației 80) (Paralela 45, 2000)
Vidlicové oko a mžourající jazyk (Ochiul bifurcat, limba sașie. Proza generației 80), Sv. II (Paralela 45, 2003).
Překlad
Pod názvem La Doi Lebădoi, Oțoiu přeložil do rumunštiny slavný román Na Swim-Two-Birds irský modernista Flann O'Brien (Paralela 45, 2005). Překlad dále podporuje důsledný úvod a řada poznámek pod čarou.
Překlady Oțoiu do angličtiny zahrnují kulturního turistického průvodce Turismus v Maramureș (Cert-Phare, 1998) a příručku pro zahraniční investory, Moderní prvky podnikatelského vzdělávání ICTWAY 2003 (Editura Fundatiei CDIMM, 2003).
Napsáno na salzburském semináři v Rakousku, kapitola Oțoiu Sedm POE byla součástí experimentu kolektivního psaní Nahý šel do romanopisce(1998).
Anglická literatura a kulturní studia
Oțoiu je autorem mnoha článků o britské a irské literatuře a jejich interferencích s rumunskou kulturou. Některé z nich byly zahrnuty do svazku Pod východními očima: mezikulturní refrakce (Temešvár: Marineasa, 2003).
Přispěl kapitolou nazvanou Automobilové metempsychózy v zemi Drákula k objemu Autopia: Automobily a kultura, editoval Peter Wollen a Joe Kerr (London: Reaktion Books, 2002).
Syntetizoval vývoj rumunské recepce díla Jamese Joyce v kapitole 'Le sens du pousser ': Na spirále Joyceho recepce v Rumunsku v masivní studii Recepce Jamese Joyce v Evropě, editovali Geert Lernout a Wim Van Mierlo (London: Thoemmes Continuum, 2004).
Srovnávací studie srovnávající situaci postkomunistické kultury v Rumunsku s postkoloniálními kontexty jinde - tzv Cvičení ve fiktivníiminalitě: postkolonialismus, postkomunismus a tvorba prahové hodnoty v Rumunsku byla zveřejněna v Chicagu Srovnávací studie jižní Asie, Afriky a Středního východu.
Oțoiu také napsal předmluvy John Barth druhé rumunské vydání Plovoucí opera a do Flann O'Brien první rumunské vydání Na Swim-Two-Birds.
Vyznamenání a ocenění
Debutová kniha Oțoiu sklidila tři národní ceny, včetně debutové ceny Svazu spisovatelů za rok 1986 a debutové ceny Asociace profesionálních spisovatelů Rumunska (ASPRO) (1996). Většina jeho dalších knih byla vybrána do užšího výběru pro cenu ASPRO.
V roce 2003 Oțoiu obdržel první rezidenční stipendium, které kdy Irská literární burza udělila za překlad románu Na Swim-Two-Birds O'Brien.
Oțoiu získal stipendia a granty od institucí z Rakouska (Salcburský seminář), Německa (Stuttgartský seminář pro kulturní studia), Spojených států (pozvaných univerzitami v Delaware, Novém Mexiku a Tennessee), Itálie (Škola v Terstu Joyce), Malty, Irska a SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ.
Rozhovory
- Rumunští intelektuálové mají posvátnou hrůzu emocí (Intelectualii români au oroare sacră faţă de emoţie), rozhovor Iolandy Malamenové v Ziua ze dne 12. července 2005.
- Nic teplého, nic hmatového, nic erotického (Nimic cald, nimic tactil, nimic erotic), rozhovor pořídil Cristian Patrasconiou, v Orizont, č. 11, listopad 2005.
- Bajky o perfekcionismu (Fabule despre perfeccionismus) - První část a Část dvě, rozhovor pořídil Raluca Alexandrescu, Kulturní pozorovatel, Ne. 57–58.
- Kdo našel černou skříňku jízdního kola nebo rumunská literatura se ze sirotčince ještě neobjevila (Cine a gãsit cutia neagrã a bicicletei, sau Literatura romanã trebuie sã iasã din orfelinat), odpovídá na dotaz v Echinox, 3. dubna 2001, s. 2.
Recenze
- Alex Budac, Kůže, jatečně upravená těla, skořápky (Coji, jatečně upravená těla, caroserii), Orizont, Ne. 11. listopadu 2005, s. 4.
- Roxana Din, Demokratické knihy (Cărţile Democratice), Echinox, 5. května 2001, s. 2.
- Paul Cernat, Výhody hranice (Avantajele frontierei), Pozorovatel kulturní, Ne. 63.
- Paul Cernat, Digitální fikce, sinistral dystopia (Ficţiune digitală, distopie sinistrală), Pozorovatel kulturní , Ne. 8.
- Ioan Curseu, Adrian Oţoiu's Frontier Traffic (Trafic de Frontieră), Echinox,, 5. května 2001, s. 12.
externí odkazy
- Rumunsko-francouzský a francouzsko-rumunský slovník volně ke stažení, autor Adrian Oțoiu. Slovník zahrnuje přibližně 20 tisíc slov v obou směrech, včetně většiny flexionářských forem.
- Kulturní rozmanitosti na východě a na západě: postkolonialismus, postkomunismus a etnicita - webová stránka postgraduálního letního kurzu konaného na Středoevropské univerzitě v Budapešti v roce 2002.