Abimbola Alao - Abimbola Alao
Abimbola Gbemi Alao, také známý jako Abi Alao, je performerka, autorka, překladatelka dětských knih a výzkumná pracovnice.
Životopis
Abimbola se narodil v Ibadan, Nigérie. Studovala na univerzitě v Ibadanu v Nigérii, kde v roce 1988 získala titul BA (Hon) Classics a v roce 1991 titul MA Classics. Později studovala PGCE a MA v tvůrčím psaní na University of Plymouth.
Abimbola je autorem Vážená Toriolo, promluvme si o perimenopauze (2019), Trickster Tales for Telling (2016), Jak vylepšit své vyprávění pomocí hudby (2016),The Legendary Weaver: New Edition, beletrie pro mladé dospělé (2003 a 2011) a Goshenův princip: Úkryt v době bouře (2010). Napsala také řadu básní, povídek a divadelních her. V roce 2008 zvítězila její krátká hra „Legal Stuff“ BBC a Královské dvorní divadlo Soutěž v psaní „24 stupňů“. V letech 2011–2012 napsala sbírku bajek pro KidsOut World Stories; tento projekt získal v roce 2013 cenu Talk Talk Digital Heroes pro východ Anglie.[1] [2] Je překladatelkou knih pro děti a její práce zahrnuje překlady klasik: „Hansel and Gretel“, „The Little Red Hen and the Grain of Wheat“ a několika dalších knih vydaných nakladatelstvím Mantra Lingua.
Abimbola byl učitelem na Institutu vzdělávání, University of Plymouth Od roku 2003 do roku 2007. V roce 2007 byla jmenována lektorkou tvůrčího psaní na University of St Mark & St John (MARJON), Plymouth, kde učila 11 let. Příjemkyně stipendia Maymouth v roce 2017 v Plymouthu v současné době zkoumá vliv psychosociální intervence na progresi onemocnění u lidí žijících s demencí.
Abimbola je hostujícím lektorem a vedoucím poskytovatelem „StoryWeavers for Dementia“, speciální studijní jednotky (SSU) v lékařských humanitních oborech, na Peninsula School of Medicine and Dentistry, Plymouth. Program vyvinutý společností Abimbola zkoumá nefarmakologický přístup k péči o demenci. Je nabízen lidem, kteří žijí s různými formami demence. V roce 2015 Abimbola spolupracovala s Alzheimerovou společností na realizaci 12týdenního projektu s uživateli služeb v paměťových kavárnách. To vyvrcholilo antologií nazvanou „Narativní dobrodružství z kaváren v Plymouth Memory“.[3] V lednu 2014 se Stoke Damerel College v Plymouthu zúčastnila StoryWeavers for Dementia; škola získala v květnu 2014 Cenu předsedy vlády pro přátelské k demenci: kategorie škol.[4]
Abimbola pravidelně přispívala do BBC Radio Devon „Pauza na zamyšlení“, mezi lety 2004 a 2009. Rovněž přispívá do „Sobotního myšlení“, týdenního sloupku v The Herald.
Ocenění
- 2005, cena stipendia BBC „Breeze“[5]
- 2008, BBC /Královské dvorní divadlo Soutěž v psaní „24 stupňů“.[6]
Živá vystoupení
Abimbola provádí vyprávění příběhů,[7] Rozhlasové muzikály [8] a poezie na jevišti. Její publikum zahrnuje děti, mladé dospělé i dospělé.
Bibliografie
Beletrie a literatura faktu
- Vážená Toriolo, promluvme si o perimenopauze (2019)[Citace je zapotřebí ]
- Trickster Tales for Telling (2016)[Citace je zapotřebí ]
- Jak vylepšit své vyprávění pomocí hudby (2016)[Citace je zapotřebí ]
- The Legendary Weaver: New Edition (2011)[Citace je zapotřebí ]
- Goshenův princip: Úkryt v době bouře (2010)
- Světové příběhy (2011)[9]
- Legendární Weaver (2003)[Citace je zapotřebí ]
Překlady
- Jeníček a Mařenka: ‚Hansel ati Gretel 'Dual Language Yoruba translation by Abimbola Alao. (2005) Mantra Lingua.
- Malá červená slepice a zrna pšenice: „Adie Pupa Kekere ati Eso Alikama“ Překlad do jazyka Yoruba ve dvou jazycích od Abimboly Alao. (2005) Mantra Lingua.
- Přátelé diskety: Překlad „Awon ore e Floppy“ do dvojjazyčného jazyka Yoruba od Abimboly Alao. (2004) Mantra Lingua.
- Nita jde do nemocnice: „Nita lo si ile iwosan“ Překlad jazyka Yoruba do dvou jazyků od Abimboly Alao. (2005) Mantra Lingua.
- Babiččina sobotní polévka: Překlad „Obe Ojo Abameta Mama Agba“ do dvojjazyčného jorubského překladu Abimboly Alao. (2005) Mantra Lingua.
- Vítejte na světě dítě: „Kaabo sinu aye Omo titun“ Překlad do dvoujazyčného jazyka Yoruba od Abimboly Alao. (2005) Mantra Lingua.
- My Talking Dictionary & Interactive CD ROM ‘Yoruba & English - Překlad Yoruba Abimbola Alao. (2005) Mantra Lingua.
Reference
- ^ „Parlamentní sláva světovým příběhům“. Cena. Říjen 2013. Citováno 30. října 2013.
- ^ „Digital Heroes Regional Winners“. Vyprávění příběhů. Říjen 2013. Citováno 30. října 2013.
- ^ „Vyprávění příběhů o demenci je úžasné“. Stoke Damerel Community College. Leden 2014. Archivovány od originál dne 25. května 2014. Citováno 24. května 2014.
- ^ „Národní cena za projekt demence“. Stoke Damerel Community College. Květen 2014. Archivovány od originál dne 25. května 2014. Citováno 24. května 2014.
- ^ „Nyní fouká chladný vánek“. BBC Online. Září 2006. Citováno 10. září 2011.
- ^ „Drahá Toriolo, promluvme si o perimenopauze od Abimboly ... | OkadaBooks“. okadabooks.com. Citováno 30. května 2020.
- ^ „Storytelling Festival: Buckfast Abbey“. Vyprávění příběhů. Červenec 2015. Citováno 20. dubna 2019.
- ^ "Den přijde". BBC Online. Říjen 2007. Citováno 10. září 2011.
- ^ "Světové příběhy". Bajka. Říjen 2011. Citováno 12. října 2011.